РЕШЕНО
Еду сюда
Заявка:

Особо внимательное отношение к вашему уровню японского языка!

Языковая школа Kichijoji расположена в одном из самых благоприятных, спокойных районов Токио. До станций Синдзюку или Сибуя можно добраться на пригородном поезде за 15–20 минут. Поблизости находятся различные кафе, парк Инокасира, а также известный музей студии Ghibli

В школе обучается около сотни студентов из двадцати разных стран. Учащиеся сформированы в небольшие группы по десять–двенадцать человек, благодаря чему в аудиториях создается дружеская, доверительная атмосфера. Преподаватели уделяют время каждому студенту, внимательно наблюдают за прогрессом и помогают не только постичь основы японского языка, но и адаптироваться в японском обществе.

 

Особенности и преимущества

  • На краткосрочные программы (длительностью до трех месяцев) принимаются студенты от 15 лет.
  • На долгосрочные программы обучения принимаются студенты, имеющие полное среднее образование.
  • Японский язык преподается в школе на 8 различных уровнях, что позволяет составить программу в соответствии с целями и пожеланиями учащихся.
  • Каждые три месяца проводится тестирование на уровень японского языка, после чего студента направляют в подходящую группу.
  • Раз в две недели школа проводит встречи с японцами-волонтерами, различные мероприятия и собрания, которые помогают преодолеть языковой барьер и усовершенствовать коммуникативные навыки.
  • Студентам из Европы и Америки предлагаются специальные материалы по иероглифике.
  • Лучшим ученикам с посещаемостью не ниже 98% предоставляется стипендия от школы – 50,000 ¥ (единоразовая выплата в конце года). Также из частного фонда спустя полгода обучения выделяются стипендии – 48,000 ¥ в месяц (в течение года).
  • Студентов могут разместить гест-хаусах (одноместное и двухместное размещение), а также в японских семьях по программе хоум-стэй. 

 

Видео о школе Kichijoji

 

Стоимость обучения

  

Период обучения

Начало обучения Кол-во часов Стоимость
 

1 месяц

январь, апрель, июль, октябрь   80,300 ¥
 

6 недель

январь, апрель, июль, октябрь   109,450 ¥
 

2 месяца

январь, апрель, июль, октябрь   138,050 ¥
 

3 месяца

январь, апрель, июль, октябрь  

  165,000 ¥ 

 

6 месяцев

январь, апрель, июль, октябрь

400 378,500 ¥
  1 год

январь, апрель, июль, октябрь

800 702,600 ¥
 

1 год 3 месяца

январь, апрель, июль, октябрь

1,000 863,750 ¥
 

1 год 6 месяцев

январь, апрель, июль, октябрь

1,200 1,025,500 ¥
  1 год 9 месяцев

январь, апрель, июль, октябрь

1,400 1,187,250 ¥
 

2 года

январь, апрель, июль, октябрь 1,600 1,349,000 ¥

Оплата по полугодиям: 1 полугодие – 378 500 йен, 2 полугодие – 323 500 йен.

В стоимость обучения по долгосрочной программе от 6 месяцев входит дополнительная страховка иностранного студента, которая покрывает расходы при несчастном случае. Дополнительно оплачивается государственный страховой полис «Кокумин Кэнко Хокэн» (около 1000 иен в месяц). При обучении по краткосрочным программам до 3 месяцев медицинская страховка оплачивается самостоятельно в России.

После оплаты за учебу возврат денег не производится.

 


Дополнительно оплачивается:

  • услуга по оформлению на обучение – 30 000 иен;
  • при подаче документов взнос за рассмотрение и передачу документов в Иммиграционную службу – 25 000 иен;
  • перевод всех документов на японский язык (при поступлении на годовые программы) – 5 000 иен;
  • встреча в аэропорту (по желанию): общая – 10 000 иен, индивидуальная – 20 000 иен.
  •  

виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |  экскурсии в Японии | туры в Японию 

Город:
Токио
Полезная информация
28 января 2017, 15:51 Что нужно знать иностранным студентам об особенностях банковского обслуживания в Японии

Для тех, кто решил выучить японский язык и приехал на обучение в языковой школе в Японии, важно научиться пользоваться различными банковскими услугами. Японский язык для слова «банк» имеет свой эквивалент: «ginkou». Однако большинству японцев знакомо английское слово «bank». Важно знать, что в стране действуют три основных банка: «Tokyo-Mitsubishi-UFJ», «Sumitomo-Mitsui» и «Mizuho».

Прежде всего студенты, приезжающие на языковые курсы в Японии, стоимость которых оценивается в национальной валюте, встречаются с необходимостью обмена иностранной валюты на японскую йену. Чтобы найти соответствующий пункт обмена, необходимо следовать специальным знакам, указывающим на месторасположения пунктов обмена валюты. Непосредственно в пункте обмена нужно получить номерок. Когда на электронном табло появится ваш номер, следует подойти для совершения операции.

В японском языке есть слова, которые на японском языке означают банкноты или банковский счет – «shihei» или «satsu». В Японии используются четыре различных банкноты: «sen en» (1,000 йен), «ni-sen en» (2,000 йен, правда эта банкнота сейчас используется редко), «go-sen en» (5,000 йен) и «ichi-man en» (10,000 йен). Приехав на обучение в языковой школе в Японии, иностранцы также узнают, что в стране используется шесть различных монет: «ichi en» (1 йена), «go en» (5 йен), «juu en» (10 йен), «go-juu en» (50 йен), «hyaku en» (100 йен) и «go-hyaku en» (500 йен).

Приехав на обучение, важно научиться правильно считать деньги. Одна тысяча йен – это не «issen en», а «sen en», десять тысяч йен – не «juu sen en», а «ichi-man en».

Способ открытия банковского счета в Японии (kouza) отличается в зависимости от банка, в котором осуществляется эта операция. Имя владельца счета (kouza-mei), как правило, регистрируется с помощью кандзи, но для иностранцев такая регистрация может осуществляться с использованием катакана или английского языка.

В Японии «hanko» или «inkan» (личная печать), как правило, обязательна, но для тех, кто приезжает на обучение в Японии, возможно использование обычной личной подписи. Катакана – это разновидность японского алфавита, который используется для графического написания иностранных слов. Однако катакана имеет некоторые ограничения. К примеру, в японском языке не может быть записано имя «Виктор», так как японский язык не имеет звука «в». Поэтому упомянутое слово может быть записано только в таком виде: «ヴィクタ» или «ビクタ». Внимание следует обратить и на тот факт, что японский язык не имеет строгих правил относительно написания иностранных слов с использованием катакана. Таким образом, одно и то же слово может графически изображаться по-разному.

Доступ к банковскому счету, как правило, осуществляется с помощью банковской карты с использованием банкоматов. Если вы хотите снять деньги с депозитной или кредитной карты, открытой за рубежом, то необходимо воспользоваться услугами определенных почтовых отделений или отделений банковского обслуживания «7-ELEVEN».

Если вы решили приехать на обучение в языковой школе в Японии, чтобы выучить японский язык, необходимо иметь в виду, что некоторые кредитные карты, открытые в иностранных государствах, не обслуживаются в Японии. Именно поэтому, прежде чем поехать на языковые курсы в Японии, узнайте о возможности обслуживания вашей банковской карты. Это поможет сэкономить. Дело в том, что при снятии денег, отправленных из-за рубежа, японские банки могут взимать плату за услугу в размере около пяти тысяч йен. Иными словами, если вам перевели 10,000 йен, вы получите примерно половину суммы. В таких случаях лучше всего пользоваться системой международных денежных переводов или же поискать почтовое отделение с наименьшей стоимостью банковских услуг.


виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси | экскурсии в Японии | туры в Японию 

16 ноября 2016, 23:37 Почему корейские и японские студенты так плохо говорят по-английски?

В Корее и Японии учителями английского нередко становятся носители этого языка. Однако они нелестно отзываются о методике преподавания иностранных языков в каждой из этих стран. Здесь стоит вспомнить пресловутые тесты, на которые учеников натаскивают с малых лет, и то, что японские преподаватели зачастую неспособны вести беседу на английском языке. К тому же, некоторые учебники по английскому настолько скучны, что попросту не могут заинтересовать школьников. В результате, чтобы избежать ошибок, они предпочитают отказаться от любых попыток общения на английском.

Можно, конечно, пойти дальше и затронуть другие проблемы системы обучения, но все наши выводы рано или поздно придут к простой мысли: следует почаще прислушиваться к самим учащимся! Они столкнулись со всеми трудностями постижения английского языка и теперь пожинают горькие плоды. Весьма достоверный источник, не так ли?

Давайте взглянем на ролик, где видеоблоггер задал несколько вопросам японцам и корейцам, живущим заграницей. Он снят и выложен на канале «Asian Boss». Его основная цель – выяснить, почему же корейцы и японцы так плохо говорят по-английски.

В начале разговора у интервьюируемых спрашивали, сколько лет они изучали английский язык в своей стране. Кто-то отвечал – около десяти, а кто-то учил его целых семнадцать лет. Один респондент вспомнил, что английский язык начался в третьем или четвертом классе начальной школы. Еще одна девушка ответила, что сегодня первые уроки английского вводятся в программы детских садов.

KJE 01

Но даже столь длительное изучение английского языка не подготовило этих людей к использованию своих навыков в реальной жизни. Один парень сознался, что начинает паниковать, стоит ему только услышать английскую речь. Нехорошо, правда?

KJE 11

 

Как проходили уроки английского в вашей школе?

Вспоминая свои школьные годы, люди отвечали, что английский язык не отличался от любого другого предмета – например, математики или естественных наук. Сами занятия ориентировались на изучение грамматики и подготовку к тестированиям. Однако тесты не отражали текущий прогресс в овладении языком и, скорее, были направлены на получение отметки. Многие забывали материал сразу же после экзамена.

Очевидно, подобный учебный процесс нельзя назвать увлекательным или результативным. Но многие респонденты отметили, что уроки с носителями английского языка были гораздо интереснее. Хотя студенты не всегда могли понять речь учителя, обучение проводилось при помощи игр, что закрепляло знания куда надежнее бесконечных грамматических тестов (и, к тому же, заставляло учеников хотя бы немножко говорить на изучаемом языке).

 

Смогли бы вы говорить по-английски на основе полученных в школе знаний?

Скорее всего, нет. Да и как, спрашивается, можно вести разговор на иностранном языке, если почти всё обучение было посвящено проверке грамматики и зубрежке слов? В результате многие выпускники покидают старшую школу, так и не научившись общаться на английском.

KJE 08

Почему вы думаете, что корейцы и японцы плохо знают английский?

Хотя этот вопрос задали лишь нескольким респондентам, ответы были единодушны: «Они боятся делать ошибки». Оказывается, в Южной Корее и Японии не только студенты, но и учителя стыдятся совершить малейшую оплошность. Поэтому они предпочитают избегать ситуаций, в которых могут допустить промах, и стесняются говорить на английском с иностранцами. К примеру, одна женщина, изучавшая его в школе как один из основных предметов, сказала, что относится к себе очень самокритично. Мол, она посвятила так много времени изучению всех правил грамматики, так почему же ей не дается даже простейшая беседа?

 

Что нужно улучшить в преподавании английского языка в Японии?

По мнению большинства, в школьной программе наблюдается огромный дисбаланс между объёмами теории и практики. Учащиеся штудируют грамматику, но никак не используют свои знания. Поэтому они не понимают английскую речь, когда кто-то обращается к ним, и не могут сформулировать даже простейший ответ. Если бы преподаватели сделали упор на общение и практическое применение полученных знаний, результаты обучения не заставили бы себя ждать. 

KJE 10

В конце беседы у респондентов поинтересовались, какие рекомендации они хотели бы дать. Несколько человек отметили, что английский язык не должен преподаваться по примеру точных наук. Вместо этого нужно сосредоточиться на практике языка: это намного интереснее и веселее, чем бесконечная зубрежка грамматических правил. Тогда студенты и сами начнут учиться охотнее и результативнее. 

Но лучшим подтверждением вышесказанного является то, что опрошенные люди в течение всего ролика не употребили ни одного английского слова. Все они разговаривали на своем родном языке. Остаётся надеяться, что когда-нибудь система образования изменит программу преподавания английского!


виза в Японию | закажите дополнительно экскурсии в Японии | туры в Японию 

19 октября 2016, 14:08 Учебники в сторону! Ключ к изучению языка – это Майнкрафт

Мы неоднократно говорили о том, как учить японский язык. Можно бесконечно приводить списки приложений и ресурсов, которые помогут вам в стремлении освоить его. Но при этом бессмысленно спорить, что лучший способ выучить любой язык – это активно использовать его на практике.

А когда дело касается практики, что может быть лучше, чем знакомства и общение с людьми по всему миру?

 

class

 

Педагог и аспирант Джеймс Йорк знает толк в изучении японсого языка. Пройдя один из самых сложных уровней JLPT (экзамен на уровень владения японского языка), он также работает ассистентом профессора, преподающего английский в университете. Имея за плечами многолетний опыт, Джеймс знает, что овладеть языком весьма непросто. Но лучший способ изучения – это испытать его «в реальности», а не просто пялиться в учебники.

Конечно, не всем из нас настолько повезло, чтобы иметь возможность провести шесть месяцев в Японии, впитывая иностранный язык и рисуя иероглифы гигантской кистью. Но то, к чему большинство из нас имеют доступ – это компьютер. Через интернет мы можем получить гораздо больше информации, чем ученые представляли возможным буквально пару десятилетий назад. Мы можем смотреть видео, сидеть в чате, закупаться в магазинах, обмениваться информацией, задавать вопросы и получать консультации.

А также мы можем играть в видеоигры.

 

image05

Ваши следующие курсы японского языка. И даже не придется надевать брюки!

 

Майнкрафт – это удивительно популярная игра в жанре песочницы, которая способствует успешному исследованию, творчеству и общению. В мире Майнкрафт Джеймс построил своего рода виртуальный кампус, называемый Kotoba Miners, который состоит из классов, разделенных по уровню сложности японского.

Войдя в аудиторию, вы лицом к лицу встретитесь с персонажами других игроков-учащихся. Здесь есть простые задания, которые можно сделать в одиночку, но правила игры требуют, чтобы игроки активно взаимодействовали друг с другом. Разумеется, японский – единственный язык общения в классе. Также на сервере часто встречаются и носители языка. Поэтому не остается никакого оправдания тому, что, играя в Майнкрафт, вы не используете возможность попрактиковаться в навыках и получить больше знаний.

В Kotoba Miners есть даже языковые практические задания, требующие от игроков погружения в виртуальный мир. Перед учащимися ставят задачи на японском языке, которые к тому же обучают их новым аспектам грамматики и лексики. По окончании этих мероприятий – причем, не все из них безопасны – игроки как следует закрепляют новые понятия и слова. И когда вам велят, например, mitsukete (яп. «найти) какое-то количество предметов, вы вспомните не только названия вещей, которые, собственно, нужно было отыскать, но и сам глагол «найти» и варианты его употребления в разных контекстах. Это полностью органичный процесс обучения. Да и веселый, в конце концов!

Вот что думает Джеймс по поводу этого инновационного учебного ресурса:

«Обучение в виртуальном мире очень похоже на обучение в реальности. В отличие от учебника, здесь можно взаимодействовать с окружающей средой и другими игроками, которые мгновенно осуществляют обратную связь. Экспериментальное обучение – это обучение "действием". Учебник может показать вам, как заказать бейгл, кофе с соевым молоком, черничный маффин, но он не может вложить в вас соответствующий опыт. А это как раз то, что нужно вашему мозгу, чтобы сохранить знания.

Все наши занятия основаны на практической, реальной деятельности, они дополняют друг друга из недели в неделю. Начнем с описания цвета одежды других студентов, поговорим о вашей семье и близких, затем перейдем к ролевым играм в группе и, наконец, закончим в стопроцентно японском окружении, общаясь с носителями языка».

Видите? А вы думали, что в Майнкрафт играют только школьники. 


виза в Японию | закажите дополнительно экскурсии в Японии | туры в Японию 

Закажите экскурсию
Обзорная экскурсия по Токио: телебашня Skytree (English)
9 000 p

✔ Торговая улочка
✔ Старинный буддийский храм
✔ Панорама Токио с высоты птичьего полета
Гора Фудзи, лес Аокигахара и лавовые пещеры (English)
17 000 p

✔ Автобусный тур из Токио, 10 часов
✔ Гора Фудзи
✔ Таинственный лес самоубийц
✔ Лавовые пещеры
Рекомендуемые места
Рекомендуемые события
Рекомендуемые статьи
Туры в Японию
АО «tabitabi.ru», Лицензия-2-6841
136-0073, Tokyo, Koto-ku, Kitasuna 5-15-15
tabitabi.ru@gmail.com
Москваc 08:00 до 13:00 +7 (917) 592-73-07 c 13:00 до 20:00 +7 (918) 613-64-06 Токио +81 (3) 5875-85-69
Top.Mail.Ru