Мини-группы 5-6 человек! Наши клиенты – наша семья. Мы за индивидуальный подход и готовы пойти навстречу любым вашим пожеланиям!
Осень в Японии – это замечательная пора для того, чтобы осмотреть природные, культурные и исторические достопримечательности страны. Путешествуйте небольшой приятной компанией! Вам не придется приспосабливаться к различным нуждам других туристов, как это часто бывает в больших групппах, зато появится отличная возможность весело отдохнуть и насладиться любованием осенних листьев и красотами Японии в обществе интересных людей.
Замечательный отель в центре Токио с прекрасно оборудованными комфортабельными номерами ждет вас!
Токио: Площадь перед Императорским дворцом, Гиндза, рыбный рынок Цукидзи, статуя Хатико, перекресток Сибуя, Харадзюку, храм Мэйдзи, Синдзюку, Токийская мэрия.
Камакура: храмы Цуругаока Хатимангу и Хасэ-дэра, статуя Большого Будды.
Эносима: прогулка по острову, горные пещеры.
Фудзи: поъем на 5 станцию Фудзи, Осино Хаккай, прогулка по озеру Яманако на автобусе-амфибии.
Токио: Площадь перед Императорским дворцом, Гиндза, рыбный рынок Цукидзи, статуя Хатико, перекресток Сибуя, Харадзюку, храм Мэйдзи, Синдзюку, Токийская мэрия.
Камакура: храмы Цуругаока Хатимангу и Хасэ-дэра, статуя Большого Будды.
Эносима: прогулка по острову, горные пещеры.
Фудзи: поъем на 5 станцию Фудзи, Осино Хаккай, прогулка по озеру Яманако на автобусе-амфибии.
Хаконе: долина гейзеров Овакудани, святилище Хаконе, круиз по озеру Аси, самурайская застава.
Киото: Золотой павильон Кинкаку-дзи, храмы Рёан-дзи и Киёмидзу-дэра.
Нара: храмы Тодай-дзи, Кофуку-дзи, Касуга Тайся и Олений парк.
4 ноября 2021, 00:53Золотая осень в Японии. Топ-5 мест для любования осенними красками гинкго
В Токио есть множество прекрасных мест, где можно полюбоваться осенними листьями, в том числе и проспект с деревьями гинкго, который называется Итё Намики. Осенью листья гинкго приобретают роскошный золотистый цвет, и даже после того, как они опадают, еще несколько дней можно любоваться роскошным золотистым ковром, укрывшим землю. Если вы хотите увидеть это зрелище своими глазами, этой осенью мы советуем посетить эти пять мест, которые по праву считаются лучшими для того, чтобы полюбоваться красивыми листьями гинкго.
1. Мэйдзи Дзингу Гайэн (明治 神宮 外 苑)
Около храма Мэйдзи на протяжении трехсот метров высажено около 150 деревьев гинкго. Несмотря на то, что лучшее время, чтобы полюбоваться на роскошные кроны длится всего пару недель с середины ноября, пейзаж остается не менее красивым и после того, как опадают листья, образуя великолепный естественный золотой ковер.
В разгар сезона проводится фестиваль деревьев гинкго Итё-мацури, который в этом году будет проходить с 16 ноября по 2 декабря (с 10.00 до 17.30). Вдоль дороги установят множество лавок и ларьков с уличной едой, где можно попробовать вкусные японские блюда.
Как добраться: 3 минуты пешком от станции Gaienmae/выход 4a (линия токийского метро Ginza).
Вход бесплатный.
2. Мемориальный парк Сёва (昭和 記念 公園)
Парк был основан в 1983 году в честь 50-летия правления императора Сёва. Это огромный парк состоит из японских садов, просторных зон отдыха и великолепной аллеи, усаженной деревьями гинкго. С середины до конца ноября проспект приобретает великолепный золотистый цвет. Помимо гинкго, в этом огромном парке можно полюбоваться и другими видами осенних листьев.
Как добраться: 10 минут пешком от станции Tachikawa/выход Akebonoguchi (линия JR Chuo).
Часы посещений: с 9:30 до 16:30.
Плата за вход: 410 йен.
3. Парк Хикаригаока (光 が 丘 公園)
В большом общественном парке, расположенном в районе Нэрима в Токио, есть красивая аллея с деревьями. Там произрастает более 40 деревьев, и всем им более 100 лет. Осенью в парк стекаются туристы и местные жители, чтобы полюбоваться золотистыми листьями гинкго и другими осенними красками.
Как добраться: 8 минут пешком от станции Hikarigaoka/выход: A3 (линия Toei Oedo).
Вход бесплатный.
4. Парк Ёёги (代 々 木 公園)
Парк Ёёги расположен в самом сердце Токио, поэтому до него можно легко добраться из популярных туристических районов, таких как Сибуя, Харадзюку и Синдзюку. Это один из крупнейших парков Токио, в котором растет более 13 000 различных деревьев, в том числе и гинкго.
Как добраться: 5 минут пешком от станции Harajuku.
Вход бесплатный.
5. Маруноути (丸 の 内)
Прекрасное и изысканное сочетание золотых листьев гинко с видом на город можно увидеть прямо перед Токийским вокзалом. Проспект, на котором растут деревья гинкго соединяет вокзал и Императорский дворец.
Как добраться: 1 минута пешком от выхода из Маруноути Тюо на Токийском вокзале.
Вход бесплатный.
13 сентября 2019, 17:49Невероятные приключения в Кагосиме
Кагосима – настоящий вулканический рай. Это уютное солнечное местечко радует мягким климатом и солнцем. Расположена Кагосима на южном острове Кюсю. Здесь можно увидеть другую, не туристическую Японию, которая, тем ни менее, еще более интересна. А в этом году Кагосима стала еще и местом проведения чемпионата мира по регби, разве не повод отправиться на юг, к вулканам?
Чем же заняться, если вы решили отправиться в путешествие в Кагосиму?
Исследуйте могучую Сакурадзиму
Гора Сакурадзима, венчающая своею вершиной Кагосиму, может быть самая знаковая достопримечательность всей префектуры, и понятно почему. Этот вулкан практически постоянно в активном состоянии. Как правило, несколько раз в день происходят небольшие извержения. Из его зубчатого кратера часто поднимаются клубы дыма, покрывая при этом город характерным вулканическим пеплом.
Чтобы познакомиться поближе с этим трехпиковым чудом, необходимо сесть на паром и отправиться к его скалистым берегам. Несмотря на то, что подняться к вершине вулкана не удастся, все же можно увидеть его кратер с нескольких обзорных площадок.
Здесь также можно прогуляться по вулканическим тропам и попарить ножки в небольших вулканических ваннах.
Примите песчаную ванну
Песчаные ванны – весьма неординарное занятие, но в этих местах такие ванны – привычное дело. Как и следовало ожидать от вулканического региона, в Кагосиме есть много горячих источников, но если вы хотите попробовать нечто необычное, то милости просим в Ибусуки, добраться туда можно поездом.
Этот весьма странный город славится «купанием» в песке, во время которого человека погружают в песок характерного угольного цвета, подогретого водой из онсэнов, расположенных непосредственно под пляжем.
Может показаться странным, но такие «ванны» оказывают расслабляющий эффект. Кроме того, подобная процедура позитивно воздействует на организм человека. Ну а об уникальности фотографий во время песчаных ванн не стоит и говорить, они станут изюминкой любого туриста.
Прогулка под сенью деревьев сада Сэнган-эн
К северу от города Кагосима раскинулся живописный японский сад Сэнган-эн. Он удачно сочетает невероятной красоты ландшафт с живописным видом на Сакурадзиму и океан, создавая невероятную панораму.
В саду расположены различные святыни и озера, бамбуковая роща. Тут также ждут гостей рестораны и сувенирные лавки, а любители хрусталя могут посетить выставочную галерею.
Немного обыденная, но от этого не менее популярная святыня, посвященная кошкам, также находится в этом саду. Если пройти далее по саду, то можно попасть к нескольким смотровым площадкам, откуда открывается фантастический вид на сад, залив Кагосима и, конечно же, на Сакурадзиму.
Экскурсия на гору Каймон
Любители активного отдыха во время поездки в Кагосиму непременно должны отправиться на юг, к горе Каймон. Гора высотой 924 метра приглашает туристов совершить достаточно сложную, но интересную прогулку к идеальной конической вершине.
Тропа, словно мифический змей, обвивает гору, поэтому подниматься по ней безопасно, а заблудиться и вовсе невозможно.
Прогулка к вершине по склону горы займет примерно 4-5 часов. Во время подъема открываются невероятные природные пейзажи.
На более крутых участках тропы придется воспользоваться специально закрепленными на горе веревками и лестницами.
Вид с вершины очень красивый, и лучше туда отправляться в ясный день.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
11 сентября 2019, 21:13Уникальная выставка неординарного японского художника
Путешествие в Японию – это всегда нечто особенное и уникальное. Чаще всего туристы, отправляющиеся в Страну Восходящего солнца, едут на экскурсии к святыням или природным памятникам. Но помимо этого в Японии можно посетить необычные и очень интересные выставки.
Одной из неординарных выставок, которые можно посетить этой осенью является экспозиция картин японского художника Тэппея Такэды, который использует широкие мазки для создания абстрактных портретов в собственном уникальном образе.
Картины Такэды обезличены, а их образ собирательный, они щедро насыщены яркостью красок, красота которых дополнительно подчеркивается блеском струящихся бликов, переливающих в лучах света.
Японцы называют Тэппея Такэду уникальным художником, некой аномалией. Такэда долгие годы работал исключительно в пределах собственной студии, расположенной в Ямагата, ожидая подходящего момента чтобы показать свои творения взору строгой публики. Этот день наступил летом 2016 года когда Тэппей Такэда провел свою первую собственную выставку в местной галерее «Kuguru».
Нынешняя экспозиция работ художника под названием «Paintings of Paintings» («Картины картин») проходит в токийской галерее «Maho Kubota Gallery». Выставка будет длиться до 12 октября 2019 года. Поэтому, отправляясь на отдых в Токио этой осенью, рекомендуем посетить выставку.
11 сентября 2019, 21:07У Йокогамы появился свой собственный KitKat!
До недавнего времени подобные изделия в одной из самых популярных коллекционных серий «gotochi» (местный) можно было встретить в Хиросиме в виде торта KitKat, приготовленного в форме кленового листа и в Яманаси, где можно было купить KitKat, выполненный из десертного сорта риса с сингэн моти, но теперь пришло время отведать и KitKat c Йокогамы.
Любителей сладкого наверняка порадует новый десерn KitKat с ароматом каштана Ariake Yokohama Harbour. KitKat со вкусом каштана выпускают в специальных упаковках по 9 штук и продаются в симпатичных коробках в волновом дизайне с изображением шляпы моряка и круизного лайнера – здесь все пропитано духом Йокогамы.
Если кому-то изображение круизного лайнера покажется знакомым, то в этом не будет ничего странного. Все дело в том, что этот же рисунок был использован на другом местном сладком сувенире, выпущенным под брендом Ariake. Этот японский каштановый торт, получивший название Ariake Yokohama Harbour Double Marron, имеет форму корабля в честь портового города, а изображение на упаковке, как говорят, смоделировано на самом большом океанском лайнере в мире – RMS Queen Mary 2.
Маленькие бисквиты наполнены нарезанными японскими каштанами и пастой из того же японского каштана, так любимого многими за их сладкий мягкий вкус.
Теперь туристы, приехавшие на экскурсию в Японию, смогут не только насладиться уникальным каштановым вкусом, но и смогут привезти домой необычный сладкий сувенир с нежным вкусом духа Йокогамы.
Учитывая, что популярность каштановых товаров в течение осени возрастает, сейчас самое подходящее время для выхода этого нового релиза. Каждая коробка будет стоить 800 иен (7,50 долларов США) плюс налог. Новый KitKat будет доступен в главном магазине Ariake и в филиалах, которыми они напрямую управляют. Новые KitKats появятся в сувенирных магазинах в префектуре Канагава с 11 сентября 2019 года.
11 сентября 2019, 20:13Укрощение тигриного храма в Нара
Тёгосонси-дзи, спрятавшийся на лесистых склонах горы Сиги, что в префектуре Нара, представляет собой поразительный храмовый комплекс, известный своим гигантским тигром, охраняющим ворота.
Если вы решили купить тур в Японию и посетить Нару, то не внести Тёгосонси-дзи в маршрут путешествия будет настоящей ошибкой, ведь помимо храма с невероятным тигром здесь есть и другие достопримечательности, к примеру, тигровый туннель. А чего стоит потрясающий вид с вершины горы, на которой расположен храмовый комплекс!
Краткий экскурс в историю Тёгосонси-дзи
Несмотря на то, что храмовые тигры уже сами по себе являются одним из притягательных поводов посетить это место, все же они имеют большее значение, нежели просто талисманы. На самом деле тигры – важное напоминание об истории происхождения Тёгосонси-дзи.
Тёгосонси-дзи (朝 護 孫子 寺), также называемый Сигидзан (信 貴 山), – буддийский храм, посвященный божеству Бисямонтен, покровителю войны и защитнику воинов.
Как гласит древняя легенда, принц Сотоку, регент периода Аска (538-710 гг.) прибыл на гору Сиги чтобы помолиться об успехе в грядущей битве. Во время молитвы Бисямонтен предстал пред Сотоку в час тигра, в день тигра и в год тигра (согласно китайскому зодиаку) и помог одержать его войску победу в битве. В благодарность Сотоку построил на этом месте храм, который простоял до наших дней.
Первое, что посетители и верующие видят при входе на территорию храмового комплекса – его знаменитого хранителя, большого тигра.
Но это не единственный тигр! Весь комплекс украшен полосатыми большими кошками, что делает его одним из самых уникальных храмов, которые доводилось видеть туристам, решившим отдохнуть в Японии.
Прямо у входа вы натолкнетесь на удлиненный туннель с разверзшейся тигриной пастью на входе и выходе из него. Бытует мнение, что те, кто не побоится пройти через него, станут удачливыми во всем.
В центре храмового комплекса расположено место, где можно повесить маленькие деревянные таблички с пожеланиями, разумеется, украшенные изображением тигра.
Изучите храм, в нем много интересного!
Тёгосонси-дзи –это не только тигры, храм может предложить нечто больше.
Пройдя по освещенной фонариками храмовой территории, можно увидеть множество интересного.
В главном зале имеется огромный просторный деревянный балкон, который выходит на склон холма. С него открывается невероятной красоты вид на долину, разместившуюся внизу, под склоном.
Особенной красотой наполняется это место весной, когда цветет сакура. А вот осенью с балкона можно полюбоваться игрой ярких красок листвы, переливающейся различными цветами, от золотисто-желтого до огненно-красного.
Также на территории храма можно увидеть покрытые вермильоном ворота тории, пару великолепных красных пагод и здания, увенчанные большой серебряной статуей Будды.
При желании можно даже остаться переночевать в храме, а на рассвете присоединиться к монахам и принять участие в утренней молитве.
Как добраться
Ближайшая станция – Сигисансита, но станции Син-Одзи и Санго также находятся неподалеку. От любой из них можно подняться на гору к храму примерно за 40-50 минут. Кроме того, можно поймать такси или сесть на автобус от станции Одзи (северный выход). Ближайшая автобусная остановка к храму – Сиги Охаси (信 貴 大橋).
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
11 сентября 2018, 14:24Фестивали плодородия в Японии: достоверные факты
Во всем мире люди разного происхождения отмечают новый урожай или Новый год, проводя фестивали плодородия. В то время как многие из них имеют семейный характер, в Японии есть несколько подобных фестивалей, но для взрослых. Их можно посетить, купив туры в Японию. Представляем вам несколько из этих мацури (фестивалей) и предупреждаем, что в статье есть контент только для совершеннолетних.
Канамара мацури
Канамара мацури (фестиваль стального члена) – это синтоистское событие, которое официально стали проводить в 1969 году в городе Кавасаки, недалеко от Токио. Проводимый ежегодно в первое воскресенье апреля, этот фестиваль имеет давнюю историю. Согласно одной легенде, демон эпохи Эдо (1603-1868) питал безответные чувства к красивой женщине. Когда она вышла замуж, злой демон затаился в женском влагалище в брачную ночь. В тот момент, когда жених собрался овладеть невестой, демон с острыми зубами укусил несчастного за член.
В конце концов, женщина вышла замуж повторно, но ревнивый демон снова искромсал мужское достоинство нового жениха. Поэтому изобретательные жители придумали план обмануть демона, используя стальной фаллос. В следующий раз, когда демон попробовал свой дьявольский трюк, он остался беззубым. Он сразу же оставил женщину в покое, дав рождение легенде и со временем – фестивалю.
Полагают, что божества, обитающие в храме Канаяма, месте проведения фестиваля, способствуют сексуальному здоровью и плодовитости. Город Кавасаки был главной остановкой на старой дороге Токайдо между Токио и Киото, с соответствующим количеством «чайных домиков», а храм давно пользуется популярностью среди проституток, которые молятся о защите от венерических болезней.
На фестивале есть три микоси (переносные святыни). Канамара фьюн микоси – это паланкин, на котором переносят стальной пенис.
Вторая микоси называется «Элизабет», названа в честь Элизабет Кайкан, именующей себя «раем для трансвеститов» и салона в Асакусе, Токио. Она был пожертвована клубом, и каждый год переносится мужчинами в женской одежде. Цель состоит в том, чтобы повысить информированность о сексуальных меньшинствах, а также заболеваниях, передающихся половым путем. Поступления от фестиваля идут на исследования ВИЧ и СПИДа.
Канамара Даймикоси – самая старая из трех святынь и представляет собой старое бревно. Однако его, как правило, затмевает предшествующий ему возвышающийся розовый фаллос.
Турпоездка в Японию невозможна без приобретения сувениров. Наиболее популярными на фестивале являются конфеты и деревянные резные фигурки в форме фаллосов, также можно отведать овощной или фруктовый фаллос.
Хонэн мацури
Если вы находитесь ближе к центру, то можете так запланировать свой отдых в Японии, чтобы присоединиться к фестивалю плодовитости, который проходит в Комаки, городе к северу от Нагои в префектуре Айти. Хонэн мацури (хонэн означает «процветающий год») проводится ежегодно 15 марта, чтобы приветствовать весну и новую жизнь. И лучший символ плодовитости – это деревянный фаллос длиной 2,5 метра.
Фестиваль начинается около 10 часов в храме Тагата, хотя основного участника еще нет. Он стартует на вершине холма под названием Синмэй-са в четные годы, или Кумано-са в нечетные годы, и подносится к храму Тагата к 14:00 после получения благословений от священников.
Как только микоси приносят к храму, фестиваль заканчивается моти нагэ, или бросанием рисового торта. Устроители фестиваля бросают в толпу солидные куски рисового торта моти, и люди с радостью пытаются поймать их. Будьте осторожны, так как они тяжелые и могут нанести травму.
Как и фестиваль Канамара, это мероприятие невероятно популярно, как среди иностранцев и путешественников, так и местных жителей, наслаждающихся бросанием моти и безлимитным саке, который предлагается до закрытия фестиваля в 16:30. К счастью, для тех, кто хочет продолжить развлечения, храм находится очень близко к большому магазину ликеров, и многие посетители направляются через улицу, чтобы продолжить торжества.
Хонэн-сай в храме Оагата
Почитая женское начало, Хонэн-сай в храме Оагата проводится в Инуяма-Сити в самое ближайшее воскресенье до 15 марта. Хотя этот фестиваль не так хорошо известен, как фестивали пениса, влагалище царствует здесь как символ обильного урожая. Храм Оагата был построен в 1661 году, и его богиня Тамахимэ-но-микото, как говорят, благословляет пары на успешное деторождение. Так что поездка в Японию и посещение этого храма могут стать очень результативными.
Другие фестивали
В то время как три фестиваля, перечисленных выше, являются самыми известными, есть другие фестивали плодородия, которые можно найти по всей стране:
Онда Мацури: префектура Нара, проводится в первое воскресенье февраля;
Омэцуки Мацури: префектура Мияги, проводится ежегодно 24 января;
Кансэй Мацури: префектура Ивате, проводится ежегодно 29 апреля;
Ходарэ Мацури Ниигата префектура, проводится во второе воскресенье марта.
Если вы любите фестивали с перчинкой, стоит купить тур в Японию и отправиться на один из них, у вас есть из чего выбрать!
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
6 июля 2017, 18:07Момидзигари — любование осенними листьями
Осенью Япония превращается в страну красивых осенних листьев. Любование осенними листьями в горах или в общественных парках по-японски называется «момидзигари».
В Японии туристы могут насладиться природной красотой всех четырех сезонов. Из всех времен года именно осенью царит особенно приятная погода; также с сентября по ноябрь можно попробовать множество вкусных блюд традиционной кухни, что чудесно совмещается с осмотром достопримечательностей.
Наиболее привлекательны красные и желтые осенние листья широколиственных деревьев. В этой статье мы объясним происхождение и смысл японской традиции под названием момидзигари, что буквально означает «охота на осенние листья». Этим словом описывается традиция, когда люди гуляют по улице с целью полюбоваться красотой осенних листьев.
Зачем же за ними «охотиться»?
Само слово «гари (кари)» в «момидзигари» означает «охота». Так почему же мы называем столь мирный процесс любования осенними листьями «охотой»?
Изначально «кари» используется в контексте погони за дикими животными, однако позже его начали использовать в отношении более мелких зверьков, птиц и даже урожая. В японском языке существуют также слова «кадзицугари» (охота на фрукты) и «сиохигари» (охота на моллюсков).
В современном японском языке слово «кари» может использоваться для любования растениями. Так и появилось слово «момидзигари». Легенда гласит, что представители аристократии не участвовали в настоящей охоте, а вместо того выходили в поля, чтобы «поохотиться» на растения.
Что кроется за осенними листьями
Одни деревья меняют цвета своих крон в осеннее время года, а другие — нет. Оттенки листьев варьируются от желтого до красного и оранжевого. Деревья, меняющие цвета своих крон, называются лиственными; с наступлением зимы они облетают. Примерами лиственных деревьев являются клен, японский бук и гинкго. Вечнозеленые деревья, такие как кедр и сосна, не теряют листьев и сохраняют один цвет в течение года.
Деревья, которые сбрасывают листву, таким образом готовятся к зиме: с наступлением осени они приостанавливают подачу воды к своим листьям. Зеленый пигмент в листьях разрушается, и проявляются красные и желтые оттенки, которые труднее было заметить прежде. Перемена цвета начинается, когда температура воздуха падает до +6 градусов Цельсия.
Известные места для любования листьями в Японии
Около 70% территории Японии покрыто лесами, и по всей стране можно встретить различные лиственные деревья. Разница в осенних температурах также очень велика, что создает прекрасную среду для появления красивых осенних красок.
По всей Японии разбросано множество известных мест для любования листвой. Например, близ Токио такими достопримечательностями являются Окутама и Мэйдзи-дзингу Гайэн. В Киото наибольшей популярностью пользуются храмы Арасияма и Тофуку-дзи. В Арасияме вы можете насладиться великолепной панорамой осенних листьев в ущелье Ходзукё из окна троллейбуса.
Если вы намерены приехать в Японию с середины ноября до начала декабря, мы настоятельно рекомендуем вам полюбоваться осенними листьями. Гарантируем, «охота» за этими прекрасными видами станет отличным воспоминанием о вашей поездке.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
5 июля 2017, 22:13Японская осень: вкусняшки для гурманов
Если вы можете похвастаться любовью к сезонным продуктам в Японии, то наверняка согласитесь: в зависимости от времени года помимо заметных изменений в погодных условиях меняется и то, что люди употребляют в пищу. Осень — это долгожданный сезон для многих японцев: после интенсивной влажности лета они с радостью встречают более прохладные температуры, восхищаются осенними листьями и сезонной пищей, которую может предложить Япония.
Все четыре сезона находят свое отражение в японской кухне, на которую в значительной степени влияет церемония чаепития. Это чувство уважения к временам года было тщательно сохранено и пронесено сквозь поколения.
Ингредиенты, представляющие сезонные запахи и вкусы, не требуют длительной готовки, чтобы сохранить присущий им природный аромат. К примеру, грибы мацутакэ являются примером осенней пищи, которая не имеет ярко выраженного вкуса, хотя и пользуется широким спросом среди японцев.
Наряду с кухней, посуда, используемая в традиционных ресторанах, также отражает смену сезонов. Лаковые изделия и керамика часто украшаются сезонными мотивами: цветами сливы, вишни, хризантемами, осенними листьями и снегом. Люди искусства также приурочивают свое творчество (коллекции, выставки и т.п.) к временам года, подчеркивая важность каждого сезона в японской культуре.
Теперь вернемся к еде: в данной статье мы перечислим осенние угощения, которые совсем скоро появятся в японских супермаркетах.
Хурма (かき)
Хурма — один из самых излюбленных японских фруктов: он питательный, довольно сладкий, и его можно съесть целиком. Интересный факт: согласно ботанике, хурма на самом деле является ягодой. Не забудьте сделать крамбл из хурмы, чтобы прочувствовать один из популярнейших вкусов японской осени.
Сайра (さんま)
Если записать это слово в кандзи, мы получим: 秋刀魚. Причем, первый иероглиф (秋) по-японски переводится как осень, последний (魚) — рыба, а кандзи посередине (刀) означает нож, что забавно иллюстрирует форму японской сайры.
Эта рыба настолько популярна, что в ее честь даже проводят фестиваль — Мэгуро Санма. Он празднуется каждый год, начиная с 1996-го. Во время фестиваля организаторы бесплатно раздают около семи тысяч жареных рыбок. Вам придется простоять в очереди, дабы попасть на фестиваль, как это всегда бывает, когда что-то в Японии приобретает популярность.
Каштан (くり)
Рис с каштаном — это отличное блюдо, чтобы почувствовать вкус сезона, и, к тому же, весьма легкое в приготовлении. Вам понадобится только обычный короткозерновой рис, клейкий рис, сакэ, соль, каштаны и вода. Рецепты можно найти в сети, но в целом они сходятся на одном: отварить предварительно замоченные каштаны, отварить рис, смешать и дать настояться четверть часа. В конце посыпать кунжутом, посолить или полить соевым соусом вместо соли. Вуаля!
Грибы мацутакэ (まつたけ)
Грибы мацутакэ считаются в Японии деликатесом, а потому их цена колеблется, начиная с 20,000 ¥ за килограмм. Так как август славится большим количеством осадков, вы можете обнаружить мацутакэ и подешевле приведенной стоимости, однако конечная сумма все равно будет астрономической.
Следуя принципу приготовления риса с каштанами, попробуйте смешать рис с мацутакэ, дабы насладиться новым блюдом. Не забудьте слегка проварить и приправить грибы, чтобы сохранить их самобытный осенний аромат.
Японская груша (なし)
Японский сорт груши, да и азиатские груши в целом по сравнению с западными собратьями имеют более легкий вкус; с другой стороны, они более крупные и хрустящие. Японцы обычно едят их очищенными, в то время как многие россияне привыкли есть их в неочищенном виде. Вкус японской груши на удивление хорошо раскрывается в салатах.
Сладкий картофель (さつまいも)
Вы наверняка удивитесь, узнав, что в Японии существует диета, в которой нужно ежедневно заменять один прием пищи порцией японского сладкого картофеля. Это уменьшает количество калорий, но позволяет вам не отказываться от пищи вовсе. Звучит заманчиво, не так ли? Углеводы, полученные от фруктов и овощей, считаются более качественными по сравнению с таким «злом», как белый хлеб, макаронные изделия и рис. В Японии продают даже сладкий картофель фри, и он пользуется широкой популярностью.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
5 июля 2017, 21:01Ранняя осень на Хоккайдо. Онсэн Асахидакэ
Онсэн Асахидакэ – это небольшой курорт с горячими источниками, расположенный у подножия самой высокой горы Хоккайдо – Асахидакэ (2 290 метров) и одного из самых интересных мест, которые беспрепятственно могут исследовать туристы, купившие осенний тур в Японию – Национального парка Дайсэцудзан.
В небольшой деревушке можно увидеть не более дюжины зданий: деревянные домики, отличный молодежный хостел и два или три крупных отеля. Возможности заняться шоппингом или перекусить ограничиваются отелями и станцией канатной дороги. А по всем вопросам, касающимся прогноза погоды, приобретения карты местности или любой другой информации, необходимой туристам, лучше обращаться в специальный туристический центр.
Канатная дорога Асахидакэ поднимает посетителей от Онсэна Асахидакэ к точке сбора групп, отравляющихся на альпинистскую прогулку по горе Асахидакэ. И хотя самая верхняя станция находится на высоте 1600 метров над уровнем моря, вокруг нее простирается лишенный деревьев альпийский тундровый пейзаж.
Здесь перед путешественниками открывается множество возможностей отправиться в одну из горных прогулок по горе Асахидакэ, особенно популярны эти маршруты с конца июня и до конца сентября. Для новичков есть красивая тропа, которая проходит вокруг станции канатной дороги, через несколько прудов и серных гейзеров, напоминающих о том, что весь горный хребет имеет вулканическое происхождение. Переход по тропе занимает от получаса до часа. Помимо этого вокруг деревни есть несколько простых пешеходных маршрутов.
Чуть более сложным может показаться восхождение на вершину Асахидакэ, которое занимает около двух часов. Еще есть однодневный или двухдневный маршрут для опытных туристов, который ведет с вершины горы Асахидакэ на вершину Куродакэ, а оттуда спускается к онсэну Соункё.
Асахидакэ – один из первых регионов Японии, где можно насладиться красками осени. Поэтому, если вы купили один из осенних туров в Японию, например, в сентябре или начале октября, отправляйтесь на Хоккайдо к горе Асахидакэ, чтобы полюбоваться многоцветьем осенних листьев.
Как добраться?
На автобусе
До онсэна Асахидакэ можно доехать на автобусе от станции Асахикава. Проезд в одну сторону обойдется в 1 430 иен. А из аэропорта Асахикава билет будет стоить около 1000 иен.
На машине
На автомобиле до Асахикава Онсэн от станции Асахикава, аэропорта Асахикава или Биэй ехать около часа.
Часы работы и плата за вход
Канатная дорога Асахидакэ
В летний период канатная дорога открыта с 06:00 до 18:00, в зимний – с 09:00 до 16:00. Промежутки между отправлениями 15 – 20 минут.
Канатная дорога закрыта с середины ноября до начала декабря и несколько дней в апреле. Стоимость проезда в обе стороны с июня до середины октября составляет 2 900 иен, а с середины октября до конца мая – 1 800 иен.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
5 июля 2017, 19:33Несколько забавных фактов о коё
О клёнах, осенних красках и японской культуре
Два слова со значением «осенняя листва», коё и момидзи, пишутся с одними и теми же иероглифами (紅葉). Коё означает феномен изменения цвета листвы в осеннее время года до наступления листопада. Главным образом это слово используется в отношении листвы широколиственных деревьев.
В какой-то момент японское слово момидзи стало синонимом кленового дерева (каэдэ), самого красивого из осенних деревьев.
Вид клёна определяет, какого цвета станут его листья с наступлением осенних холодов: красного, желтого или коричневого. Хотя слово коё буквально означает «красные листья», оно используется для обозначения всех цветов осенних листьев. С другой стороны, отдельно слово оё относится именно к желтым листьям, а кацуё — к коричневым.
Сезон осенней листвы в Японии обычно начинается в середине сентября на Хоккайдо, в течение пятидесяти дней постепенно распространяясь до южной оконечности Японского архипелага. Изменения происходят, когда температура воздуха падает до 6–7 градусов Цельсия. Сам период любования осенними листьями длится от 20 до 25 дней. Точное время появления разноцветных листьев колеблется из года в год.
История традиции любования коё
С наступлением осени, когда деревья в полях и горах начинают менять цвет листвы, одним из популярнейших времяпрепровождений в Японии становится «охота на осенние листья».
Прогулки во имя любования осенней красотой были частью традиции еще с восьмого века, когда появилось собрание древней японской поэзии Манъёсю. Даже в классическом романе эпохи Хэйан «Повесть о Гэндзи» встречается описание «охоты» на красоту осенних красок. Практика написания слов коё и момидзи одними и теми же иероглифами восходит к временам эпохи Хэйан, и значительная часть сборника стихов Кокинвакасю, составленная примерно в начале того же периода, почти целиком посвящена осенним листьям. Сколько Япония наблюдала смену сезонов, столько японцы считали разноцветные листья символом осени — подобно тому, как цветение вишни выступает в роли символа весны.
Сегодня поездки на пикник, в горы или в сельскую местность с целью насладиться красотой осенних листьев в Японии считаются вполне обычным делом.
Осенние листья в японской культуре
Когда японцы говорят о маленьких милых детских ручках, они используют выражение «руки, как крохотные кленовые листочки». А если человек краснеет от смущения, то он словно «разбрасывает осенние листья».
Кленовые листья иногда употребляют в пищу словно тэмпура. Молотые листочки засаливаются (или засахариваются), а затем жарятся в масле тэмпура. Обязательно попробуйте это лакомство — объедение!
Также кленовый лист очень часто используется в качестве узора на ткани для дизайна традиционного кимоно.
Выражение «кленовый лист и олень» используется, чтобы описать явления, которые отлично сочетаются в паре. К тому же, олень и клён часто изображаются на картинах и в других видах искусства. Эту комбинацию можно пронаблюдать и в японской игре ханафуда.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
5 июля 2017, 19:12Познакомьтесь с дзен-буддизмом в храме Энряку-дзи
Откройте для себя учение дзен — происхождение японской культуры. Узнайте о духе дзен-буддизма, попробуйте совершить дзен-медитацию, расшифруйте сутры и рискните поучаствовать в других дзеновых практиках в местах паломничества в храме Энряку-дзи, объекта Всемирного культурного наследия на горе Хиэй.
Попробуйте полезные блюда кухни сёдзин, традиционные вегетарианские лакомства, которые являются неотъемлемой частью дзен-культуры.
Дзен-медитация
Расшифровка сутры
Кухня сёдзин
Стоимость: 1,000 ¥ (без учета налогов)
Длительность: 1 час (предварительная теория — 20 мин, практика — 40 мин)
Только по предварительной записи. Запись на день совершения бронирования невозможна.
Стоимость: 1,000 ¥ (без учета налогов)
Длительность: примерно 1,5 часа (расшифровка сутры сердца)
Доступно с 09:00 до 15:00.
Стоимость: 1,650–3,300 ¥ (на человека)
Необходимо совершить бронирование не позже чем за три рабочих дня.
Доступно с 11:30 до 13:30.
Требуется дополнительная плата за паломничество в храм Энряку-дзи.
Как добраться до храма
По линии Косэй (JR) направляйтесь до станции Хиэдзан Сакамото или по линии Кэйхан Исияма Сакамото направляйтесь до станции Сакамото.
Затем сделайте пересадку на автобус Кодзяк, который идет до канатной дороги Сакамото. Высаживайтесь на станции канатной дороги Сакамото-эки. На фуникулере поднимитесь в гору до станции Энрякудзи-эки. Оттуда до храма вам останется пройти 10 минут пешком.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
30 июня 2017, 13:20Четыре главных признака, что в Японии наступила осень
В Японии осень не за горами, а это значит, что постепенно в жизнь простых японцев врываются перемены. Температура воздуха по вечерам начинает незначительно падать, а листья постепенно меняют цвет. У вас появляется возможность купить тыквенные тортики в местных пекарнях — не только в в форме тыквы, но и со вкусом тыквы, — а вестибюли большинства салонов караоке украшаются тыквами, скелетами и блестящими черными узорами.
Четыре главных признака осеннего сезона в Японии:
1. Все начинают кутаться в теплые вещи
Начиная с середины сентября независимо от того, холодно на улице или тепло, люди начинают кутаться в шапки, шарфы, куртки и колготки. Исчезают и летние цвета, и цветочные принты. Вместо этого приходит акцент на яркие неоновые аксессуары, черные и природные оттенки.
2. Лакомства со вкусом сладкого картофеля
Сладкие картофельные тортики, мороженое в форме и со вкусом сладкого картофеля, а также жареный сладкий картофель, который в горячем виде продают на прилавках магазинов-стойенников, являются одним из основных продуктов в осенне-зимний период. Популярным школьным времяпрепровожденим в это время года становится культивирование сладкого картофеля. Все японцы получают по несколько мешков свежего сладкого картофеля, выкопанного их детьми, внуками и племянниками.
3. Все начинают подключать свои унитазы
Людям, проживающим на территории стран СНГ, это покажется странным, и всё же японцы подключают свои унитазы к электросети. Всё дело в том, что японские туалеты располагают функцией подогрева сидения. В конце весны и летом унитазы отключают, но с наступлением холодов вилки «белых тронов» незамедлительно возвращаются в розетки, а японцы получают необходимый комфорт в виде уютно подогретого сидения.
4. Европейские напитки со вкусом тыквы
Напитки со вкусом тыквы, такие как латте со вкусом тыквы, горячий шоколад со вкусом тыквы и даже тыквенный капучино незамедлительно начинают появляться здесь и там во всех сезонных меню. Особенно это актуально для ресторанов и кафе европейской кухни. Для многих японцев тыквенные напитки — это верный способ определить, что осень по-настоящему наступила.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
28 июня 2017, 14:29Великолепные осенние пейзажи горы Митакэ
Если, проживая осенью в Токио, вы захотите совершить однодневную поездку, гора Митакэ прекрасно подойдет для ваших целей. Эта территория является частью национального парка Титибу Тама Кай. Пейзаж горы Митакэ становится намного красивее, когда кроны лиственных деревьев начинают менять свой цвет.
Кроме того, на горе Митакэ стоят красивые красные ториевые ворота, которые великолепно смотрятся на фоне огненно-золотых листьев. Будучи одним из лучших туристических направлений в Токио, гора Митакэ привлекает многих любителей природы в течение всего года. Её высота составляет 929 метров, что делает ее потрясающей обзорной площадкой, с которой открывается захватывающая панорама.
У подножия Митакэ находится железнодорожная станция под названием Такимото. Отсюда вы можете прогуляться пешком до вершины или воспользоваться канатной дорогой. Наверху расположен красивый синтоистский храм, известный как Мусаси Митакэ. Рядом с этим культурным памятником возведен сад камней, не менее достойный вашего внимания. Хотя вас ждет очень долгий и трудный путь до горного пика, живописные виды осенней листвы станут чудесным вознаграждением за старания. Чтобы сделать восхождение более приятным, не забывайте о привалах и отдыхе.
Если же вы предпочтете подняться на вершину горы по канатной дороге, обязательно полюбуйтесь склонами гор, укрытыми красно-желтым ковром осенней листвы. Мы рекомендуем приехать сюда в ноябре, чтобы сохранить лучшие впечатления об окружающих пейзажах. К слову, до горы Митакэ можно легко добраться из центра Токио. Попробуйте проехать от станций Синдзюку или Токио до станции Омэ, где сделаете пересадку на электричку до станции Митакэ.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
28 июня 2017, 11:14Осенние листья в удивительном японском обрамлении
В традиционных японских сооружениях, таких как храмы, есть места, где через окно можно наблюдать живописные пейзажи, похожие на произведения искусства в рамке. Каждый сезон по-своему прекрасен. А в такой стране, как Япония, отдых осенью особенно рекомендуется из-за ярких цветов ландшафта.
Изысканное сочетание традиционных японских архитектурных дизайнов и красоты природы тронет сердце любого путешественника, решившего купить тур в Японию осенью.
Традиционная японская архитектура с древних времен характеризуется круглыми или квадратными окнами. Японская эстетическая концепция развивалась вокруг красоты сада или природы, обрамленных круглым или квадратным окном. Примерами могут служить «Satori-no-mado» (окно просветления) и «Mayoi-no-mado» (окно раздвоения чувств) храма Genkoan. Круглое окно «Satori-no-mado» представляет дух и разум Дзэн и Будды. Также считается, что круг является символом Вселенной и представляет собой состояние просветления. С другой стороны, квадратное окно «Mayoi-no-mado» символизирует жизнь человека и страдания в мире.
В храме Hosen-in (Сакё-ку, Киото) и в Adachi Museum of Art (Ясуги) можно увидеть другие варианты великолепного обрамления осенних листьев, похожих на произведения искусства в рамках. Adachi Museum of Art одиннадцать лет подряд занимает первое место в рейтинге лучших общественных садов Японии американо-японского садового журнала «Sukiya Living» (Журнал японского садоводства»).
Вид через окно подчеркивает живописность осенних листьев. Почему бы не полюбоваться вдохновляющей красотой, купив тур в Японию из Москвы осенью?
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
27 июня 2017, 12:44Четыре парка в Токио для любования осенними листьями
1. Коисикава Коракуэн
Как только в столице Японии осень вступает в свои права, листва в садах и парках начинает менять цвет с яркой зелени на обжигающее золото. Вы запечатлеете эти невероятные метаморфозы в Коисикава Коракуэн. Осенью он становится идеальным местом для дневной прогулки. В отличие от других японских садов, помимо красных клёнов и желтой листвы деревьев гинкго здесь также можно полюбоваться на цветение вишен и слив с весеннее время года, глициний и ирисов — в летнее. Словом, прогулка по саду Коисикава хороша для любого сезона!
Помимо примечательного японского и китайского ландшафтного дизайна данный парк украшен мостиками, прудами и садом камней. Пруды, всего в количестве трех штук, усажены дюжинами ветвистых клёнов. С наступлением осени они чинно и важно роняют листочки на зеркальную водную гладь. Если вы хотите увидеть яркие краски осени, приезжайте в Токио с конца ноября по начало декабря. Входной билет стоит 300 йен. Чтобы добраться до парка, необходимо сойти на станции Иидабаси и пройти 10 минут пешком.
2. Ёёги Коэн
Парк Ёёги хорошо известен благодаря роще деревьев гинкго. К тому же, это один из крупнейших парков Токио. Находится он в Сибуя, близ легендарного храма Мэйдзи. Осень в Японии — чудо природы, и посещение парка Ёёги лишь укрепит вас в этой мысли! Хотя он больше известен благодаря возможности полюбоваться цветущей сакурой, мы настоятельно рекомендуем посетить его в осеннее время года, чтобы насладиться видом красно-золотой листвы. Панорама, которая откроется вашему взору, запомнится вам надолго. К тому же, в парке Ёёги есть очаровательные лужайки, пруды и заповедные места, которые так и прыгают в объектив фотоаппарата.
Лучшее время для посещения парка Ёёги и любования осенними листьями — с конца ноября до начала декабря. Кроме того, он расположен в районе Сибуя, который известен благодаря множеству торговых центров как место развлечений и досуга. Здесь можно приобрести уникальные сувениры для своих родных и близких. Направляйтесь по линии Яманотэ (JR) до станции Харадзюку; потребуется всего пять минут, чтобы добраться до парка Ёёги пешком. К слову, вход бесплатный — а это всегда приятный бонус!
3. Парк Сёва Кинэн
Хотите верьте, хотите нет, но в Токио много красивых парков, и иногда выбор, какой из них посетить, становится очень трудным. В конце концов, время вашей поездки ограничено, а посетить хочется всё и сразу. К тому же, не стоит ограничиваться одним только Токио: Япония хранит еще много неразгаданных тайн, таких как Осака, Киото, Нара и Хоккайдо. Именно поэтому нам придется посещать лишь самые популярные достопримечательности, одна из которых — парк Сёва Кинэн.
Многие токийцы ходят сюда, чтобы полюбоваться осенним пейзажем. Это место можно назвать особенным. Парк Сёва Кинэн включает несколько замечательных садов, где люди могут гулять вдоль ровных рядов деревьев гинкго и кататься на велосипеде, чтобы насладиться красотой японской природы.
С течением осенних дней зеленые листья деревьев гинкго желтеют до золотистого цвета. Излишне говорить, что люди приезжают в Сёва Кинэн сфотографировать золотые листочки. Вы также можете увидеть появление красных кленовых листьев. Обратите внимание на возможность проплыть по озеру на лодке: в парке Сёва Кинэн находится два крупных водоема, пригодных для гребли.
Поскольку парк очень большой, добраться до него не составит никакого труда. От станции Татикава нужно всего 10 минут ходьбы, чтобы дойти до парка Сёва. Если вы едете со станции Синдзюку, потребуется 30 минут езды на поезде.
4. Парк Инокасира
Парк Инокасира — отличное место для любования цветущей сакурой. Весной люди собираются здесь в большие компании вместе с друзьями и близкими, чтобы отлично провести время и насладиться сезоном ханами. Но кроме легендарного цветения вишни Инокасира известен также в качестве одного из лучших токийских мест для любования осенней листвой. В центре парка находится огромный пруд, где посетители могут арендовать байдарки и гребные шлюпки — это еще один способ отметить наступление осени.
Вокруг пруда вьются многочисленные пешеходные дорожки. Так почему бы не пройтись по одной из них, наслаждаясь яркими красками осенней листвы? Попробуйте посетить и мини-зоопарк, особенно если приехали в Японию вместе с детишками. Поблизости находится очаровательный храм под названием Инокасира Бэндзайтэн, посвященный богине воды и музыки Бэдзайтэн.
Чтобы добраться до парка, ориентируйтесь на расположенные рядом с ним станции: одна называется Иносира-коэн, другая — Китидзёдзи. Осенние листья в парке Инокасира достигают пика своей красоты с середины ноября до середины декабря.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
24 июня 2017, 22:44Возможность расслабиться в горячем источнике, наслаждаясь осенними красками
Nyuto-onsenkyo – это территория горячих источников, расположенная у подножия горы Нюто в префектуре Акита на севере Японии. На территории находится 7 горячих источников, они отличаются друг от друга цветом и текстурой воды. Есть ванны под открытым небом, позволяющие насладиться великолепным пейзажем.
Для путешественников, купивших осенние туры в Японию, проживание доступно на территории каждого из 7 источников. Если турист купит «Hot Spring Stamp Book» (1500 йен) в заведении, где остановился, он сможет посетить другие термальные источники на автобусе «Yumegurigo» (требуется бронирование) неограниченное число раз. Даже если путешественник решит не оставаться здесь, он сможет насладиться купанием в горячих источниках стоимостью от 400 до 700 йен.
Nyuto-onsenkyo – это место, которым по праву может гордиться Япония, отдых осенью на термальных источниках оставит у туристов неизгладимые впечатления.
В Nyuto-onsenkyo растут реликтовые широколистные деревья, и в конце осеннего сезона горы покрыты разноцветными листьями. Купив тур в Японию из Москвы осенью, путешественник сможет полюбоваться ярко-красными и золотистыми цветами осеннего пейзажа, погрузившись в ванну под открытым небом.
Источник Kuroyu, один из семи горячих источников, находится на самом высоком уровне, оттуда можно увидеть изменение цветов раньше, чем в других местах. А источник Taenoyu расположен вдоль реки, откуда открывается впечатляющий панорамный вид на осенние деревья.
Пиковый сезон
с середины октября до конца октября
Как доехать до Nyuto-onsenkyo
Со станции Токио до станции Тадзавако можно добраться на Акита Синкансэне за 3 часа. Затем необходимо сесть на автобус до Nyuto-onsenkyo (около 50 минут пути).
Посещение горячих источников – один из лучших способов провести осень в Японии, тур на этот период лучше приобрести заблаговременно.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
22 июня 2017, 13:38Да здравствует Октоберфест в Иокогаме, один из лучших Октоберфестов в Японии
Превращение Октоберфеста из местной баварской традиции в явление мирового масштаба станет очевидным для тех, кто соберется предпринять в октябре поездку в японский город Иокогама.
Местный Октоберфест длится с первого по шестнадцатое октября. Он проходит близ торгового комплекса Кирпичные склады Иокогамы на берегу океана. Это не единственное мероприятие по мотивам Октоберфеста в Японии, но оно по праву считается одним из лучших. Традиция японского пивного фестиваля началась почти 15 лет назад и в прошлом году привлекла рекордные 165,000 посетителей.
В Йокогаме расположены несколько крафтовых пивоварен. Они используют Октоберфест как возможность разрекламировать свою продукцию. Какими бы ни были ваши предпочтения в пиве, от светлых сортов до элей и стаутов, на этом фестивале найдется всё. Вашему вниманию предложат более 130 сортов пива. Хотя везде разливают японский алкоголь, большинство сортов представлены Германией.
Покупатели могут обнаружить и высококлассные сорта пива, включая эли от многовековых пивоварен вроде «Tucher» или «Riegele». Но в основном ассортимент включает вполне доступные напитки из тех, где предпочтение отдается скорее объёму, чем вкусу.
Желающие попробовать пиво и насладиться всем разнообразием вкусов могут заказать дегустационные сеты, в то время как туристам, намеренным побаловать себя, следует обратить внимание на пивные кружки в форме сапога. В них помещается очень много пива! Впрочем, существуют и кружки побольше, предназначенные для совместного употребления.
Еда на Октоберфесте тоже стоит вашего внимания. Лучшие повара готовят излюбленные блюда немецкой кухни: здесь вы найдете колбаски и претцели (крендельки), квашеную капусту и луковые кольца, картофельное пюре и айсбайн (свиная рулька), и даже жаркое из говядины. Одна палатка даже находится под руководством высококлассного немецкого повара, который специализируется на ветчине.
Цены на продукты питания и напитки варьируются у каждого продавца, но вы можете в среднем заплатить 2,200 иен за пивной сет и 3,000 иен за колбасную тарелку с картофельным пюре и квашеной капустой. Продукты поменьше, например, крендели, стоят от 400 до 500 иен.
На Октоберфесте царит веселая карнавальная атмосфера; люди сидят под тентом вокруг главной сцены, наслаждаясь едой и пивом. В палатке намного теплее и теснее, чем снаружи. С другой стороны, здесь происходит больше интересных событий. Продавцы, одетые в традиционную одежду Октоберфеста, снуют повсюду. Зачастую они готовы впарить свой товар всем, кто только готов их выслушать. В течение дня выступают немецкие фолк-группы, постоянно призывая участников поднять тост. Когда вокруг становится слишком шумно, музыканты покидают сцену и присоединяются к танцам.
Ну, а самое замечательное — только во время Октоберфеста можно есть немецкую еду японскими палочками и не выглядеть идиотом.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
15 марта 2017, 20:57Хида Такаяма: прогуляйтесь по старинным улочкам, любуясь яркими осенними красками
Город Хида Такаяма расположен в префектуре Гифу (регион Тюбу). Он разделен на северную и южную части национальной трассой, пролегающей через его центр с востока на запад. Известный исторический микрорайон Такаямы обрамляют старинные дома и торговые лавки. Очаровательные домики стоят в ряд один к одному. Каждый из них может похвастаться своей особенной резной оградкой — совсем как деревянные ставни на окнах русских домов. Прогуливаясь вдоль исторической улочки, вы ощутите себя так, словно попали в эпоху Эдо или Мэйдзи. Особенно великолепен этот район становится осенью, когда деревья загораются всполохами огненно-золотистого цвета!
Раньше южную часть городка заселяли бесчисленные торговцы; они процветали благодаря некогда стоявшему поблизости замку. Сейчас здесь находятся старинные японские магазинчики, которые продают разнообразные традиционные лакомства, тканные изделия с аутентичными узорами и другие замечательные сувениры. Вдали вы можете увидеть горы, укрытые пёстрым осенним одеялом красных и рыжих крон. Этот горный пейзаж становится особенно прекрасен на фоне традиционных зданий.
Недалеко от исторического района пролегает пешеходный маршрут Хигасияма, который растянулся на четыре километра. Если следовать этой тропе, вы дойдете до территории храмового комплекса Хигасияма, где расположено несколько святилищ различных буддийских сект, и парка Сирояма — именно здесь много лет назад находился замок. Это место чудесно подходит для любования осенними листьями.
А в северной части исторического района можно найти пешеходный маршрут Китаяма — чтобы пройти его полностью, вам потребуется около часа. Тропа проходит по необъятной территории парка Китаяма, где вы сможете насладиться прогулкой между красно-желтыми вишнями, клёнами и деревьями гинкго.
Пик сезона: с середины октября до середины ноября
Как добраться до Хида Такаяма и исторического района
На станции Токио (JR) садитесь в синкансэн Токайдо до станции Нагоя (1 ч. 50 мин.), затем перейдите на Такаяма Хонсэн до станции Такаяма (2 ч. 20 мин.); прогулка от станции до исторического района Хида Такаяма займет у вас около 10 минут.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
15 марта 2017, 15:38Необычное осеннее угощение с острова Миядзима
Во время пика осеннего сезона в Японии листья кленов и деревьев гинкго начинают менять цвет, что обеспечивает нас великолепными пейзажами на каждом шагу. Конечно, наилучшее решение для осеннего тура в Японию — это взять традиционные маршруты по лучшим достопримечательностям и городам страны, но почему бы не попробовать в этом году что-то новое? К примеру, вы можете прогуляться по историческим улочкам, наслаждаясь яркими осенними красками. А как насчет купания в термальных источниках с панорамным видом на разноцветные горные склоны? Словом, существует множество самых разных способов насладиться осенним листопадом.
Японцы на острове Миядзима также решили изобрести новый способ отметить осенние листопады: они придумали момидзи мандзю. В целом говоря, мандзю — это разновидность вагаси, которые готовятся из муки, воды, сахара и крахмала. В начинку кладут бобовую пасту из бобов адзуки. Мандзю необходимо хорошо проварить, однако к столу их подают холодными — и обычно к чаю. Такой рецепт мандзю берет начало в XIV столетии.
Существует множество разновидностей мандзю; самый известный — это мандзю со вкусом чая маття. А момидзи мандзю — это местное угощение на острове Миядзима, которое готовится в форме кленовых листочков и... имеет их вкус! За пределами Японии нигде не найти такого уникального сочетания. В том случае, если осенью вы решите приехать на Миядзиму, обязательно попробуйте момидзи мандзю и посоветуйте их своим друзьям.
На Миядзиме листопады начинаются приблизительно в конце ноября. В отличие от сезона ханами (цветения сакуры) японская осень приходит с севера. Уже в начале сентября в парке Дайсэцудзан, живописном местечке на Хоккайдо, можно увидеть пёстрые краски осеннего листопада. Затем осенний фронт продвигается на юг и в итоге прибывает в Кюсю; пиком осеннего сезона здесь считается начало декабря. Чтобы узнать больше о листопадах и осенней смене цветов, вы можете поискать в Интернете "осенние прогнозы", которые сообщат вам самые удачные месяцы для путешествия в ту или иную часть Японии.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
15 марта 2017, 12:34Долина Ходзу: прокатитесь на речном рафте
Ходзу — это долина реки Ходзугава, протекающей сквозь города Киото и Камэока (находится к западу от Киото). Живописные горные склоны высятся по обоим берегам реки. Мы ни в коем случае не говорим, что это место достойно посещения лишь осенью: напротив, эти пейзажи восхитительны круглый год. Однако в осеннее время года панораму оживляют пламенно-красные и желтые кроны деревьев — в целом, долина Ходзу считается очень известным местом для любования листопадом.
Не меньшую славу принес ей и так называемый кавакудари (сплав по реке на лодке). Гости могут поучаствовать в полуторачасовом заплыве из Камэоки до Арасиямы. Три лодочника управляют лодкой, которая может вместить больше десяти человек. Во время заплыва вам встретятся как захватывающие участки с сильным течением и резкими порогами, так и более спокойные места. Обязательно полюбуйтесь осенними красками и разноцветными пёстрыми горными склонами, пока рафт будет нести вас по течению вниз.
Еще больше впечатлений от осенних листьев в долине Ходзу вы получите, если доберетесь до места, где начинается заплыв, на поезде Сагано Романтик. Вы можете сесть на него на станции Торокко Сага, расположенной поблизости станции Сага Арасияма (JR), и за 25 минут доехать до станции Торокко Камэока. Сагано Романтик примечателен тем, что едет со скоростью велосипеда, чтобы пассажиры могли вдоволь налюбоваться красотой долины Ходзу. А от станции Торокко Камэока вы всего за 15 минут на автобусе доберетесь до места посадки на рафт.
Пик сезона: с конца ноября до начала декабря
Как добраться до долины Ходзу
От станции Киото (JR) по линии Сагано направляйтесь до станции Сага Арасияма (JR) — дорога займет примерно 12 минут. Станция Торокко Сага, где вы можете сесть на трамвай Сагано Романтик, расположена в шаговой доступности. Если же вы решите добраться до посадки на рафт иным способом, то можете вместо станции Сага Арасияма сойти на станции Камэока, что расположена всего в 8 минутах от неё. Затем вас ждет восьмиминутная прогулка до побережья реки Ходзугава, где осуществляется посадка.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |экскурсии в Японии | туры в Японию
29 июня 2016, 03:53Золотая пора на Хоккайдо
Японская осень начинается в центральной части острова Хоккайдо. Холодный воздух, спускающийся с горных вершин хребта Дайсэцудзан, расцвечивает зеленый лес багрянцем и золотом. Именно отсюда, с северных гор, осень спускается в долины и движется дальше на юг. Осенние пейзажи Хоккайдо – это фантастическое зрелище. Прекрасная девственная природа этих мест как будто специально создана для того, чтобы насладиться осенью во всем ее великолепии.
Хоккайдо
фото: vietnamairlines
Горячие источники Соункё
Горячие источники Соункё расположены в узкой долине между гор в северной части Национального парка Дайсэцудзан. Здесь есть множество прекрасных тропинок для прогулок и два красивых водопада: Гинга и Рюсэй, высотой более ста метров. Это подходящее место для любителей бюджетного отдыха и горячих источников. Вы также сможете подняться по канатной дороге на гору Куродакэ, чтобы насладиться захватывающим видом осенних лесов, открывающимся с ее вершины.
Лучшее время для посещения: середина сентября – начало октября.
Водопад Гинга
фото: keep2keep
Асахидакэ и Национальный парк Дайсэцудзан
Национальный парк Дайсэцудзан находится в центральной части Хоккайдо и является самым большим парком-заповедником Японии. Чтобы погрузиться в волшебную атмосферу осеннего Хоккайдо, вы можете совершить восхождение на вершину одной из гор Национального парка, например, на гору Асахи, а с нее спуститься на подъемнике к горячим источникам Асахидакэ.
В юго-восточной части национального парка, на высоте 800 метров, находится красивое горное озеро Сикарибэцу. Особенно восхитительны эти места в сентябре, когда листва пылает всеми оттенками осенней палитры.
Лучшее время для посещения: с середины до конца сентября.
Национальный парк Дайсэцудзан
фото: viaggi.nanopress
Ущелье Ёдзанкэй
Ёдзанкэй – самые популярные горячие источники на Хоккайдо. Чтобы осмотреть удивительные природные достопримечательности этого ущелья, которое особенно прекрасно осенью, и искупаться в горячих минеральных источниках, вам достаточно сесть на пригородный автобус Kappa Liner.
Лучшее время для посещения: с начала до конца октября.
Ущелье Ёдзанкэй
фото: jozankei.jp
Университет Хоккайдо
Расположенный в самом центре города Саппоро, Университет Хоккайдо или, как его называют японцы, Хокудаи, служит истинным украшением Саппоро. На его территории находится множество изысканных парков и уютных скверов, поэтому экскурсии по университету будут интересны не только в познавательном смысле, но и в эстетическом. Главная аллея, ведущая к университету, усажена деревьями гинкго, листва которых осенью переливается всеми оттенками золота.
Лучшее время для посещения: с середины сентября до конца октября.
Аллея гинкго
фото: yukoinsunshine
Онсэн Токатидакэ
Посещение горячих источников Токатидакэ – это прекрасная возможность уединиться от шума толпы и провести время в тишине и покое, любуясь осенними пейзажами и покрывающим землю ковром из красных и золотых листьев. Это идеальное место для неспешных прогулок и отдыха на горячих источниках.
Лучшее время для посещения: с середины до конца сентября.
Онсэн Токатидакэ
фото: furanotourism
10 июня 2016, 15:32Что осень значит для японцев
С давних времен японцы учились воспринимать тончайшие сезонные изменения в окружающем мире. Избавление от суровых летних или зимних погодных условий почти осязаемо ― возможно, поэтому осень и весна всегда приносят богатый урожай японских стихов танка и хайку. Элегантная классическая поэзия хранит сложнейшие эмоции и чувства, вызванные созерцанием природы, поэтому для японцев она приобретает особенное значение.
Осень спасает от летней жары и обильных осадков, а также сулит приятные перемены, начиная вызреванием урожая и заканчивая одеждой в гардеробе. Это чрезвычайно эстетичный сезон: только задействовав все пять органов чувств, можно насладиться осенью сполна.
После палящего летнего солнца жизнь постепенно угасает, погружаясь в долгий сон, и так как люди чувствуют эту мимолетность, то тянутся к теплу общения. Вот почему осенью японцы так остро ощущают потребность писать письма, встречаться с давними друзьями, обедать вместе, ходить на пикники и слать друг другу сезонные открытки-поздравления.
С точки зрения японца, осень начинается после фестиваля Обон, который проводится в середине августа. Обон ― это духовный праздник в Японии, когда души предков на несколько дней возвращаются в этот мир, прежде чем снова уйти в небытие. После Обона, отмечающего смену сезона, японцы приходят к наиболее полному осознанию своего существования, которое протекает от прошлого к настоящему. Таким образом, осень в Японии ― это сезон высокой духовности.
В октябре после вызревания риса по всей стране проводятся различные фестивали: например, День Культуры, О-эсики, Овара кадзэ-но Бон, День осеннего равноденствия. Люди посещают эти праздники, чтобы вознести благодарность за урожай, развлечься и почтить память усопших. В бодрой и веселой фестивальной музыке всё же можно услышать некое одиночество, буддийскую мимолетность и скоротечность.
В течение таких фестивалей и праздника Обон можно заметить не только единство и солидарность японского народа, но и его духовность.
Также тема осени и ее значимости широко раскрыта в японской литературе. В повествовании часто можно обнаружить описания неба или природы, отражающие настроение и переживания героев. В своем романе "Норвежский лес" современный писатель Харуки Мураками преподносит нам тонкое, прозрачное осеннее небо, которое словно перекликается с мыслями и чувствами людей, живущих на земле.
Осень ― время сбора рисового урожая. Это основной продукт питания японцев. Так как свежий рис очень вкусный, к нему не требуется никаких дополнительных ингредиентов. Состоящий только из риса и лосося ужин ― праздник сам по себе!
Также можно сходить вместе с друзьями в кафе, чтобы попробовать сезонные блюда, насладиться листопадом и горячими источниками. Не лишним будет и позвать кого-нибудь в гости, чтобы посидеть в приятной компании, пожарить на гриле вкуснейшую рыбку или сварить на пару грибы мацутакэ. Наконец, можно свернуться под одеялом в обнимку с новой книгой и выпить сакэ, замечая, как постепенно удлиняются ночи.
В Японии осень активизирует все пять органов чувств. Сезонные ароматы и запахи многолетних цветов поражают мыслью о том, какой хрупкой и вместе с тем выносливой может быть красота. Осенью японцы становятся более чувственными, открытыми для общения и дружелюбными в разговорах, поэтому осенняя поездка в Японию может оставить у вас самые приятные впечатления.
29 мая 2016, 10:12Япония — лучшие 10 мест для прогулок осенью
Осень – прекрасная пора для туризма. А об удивительной красоте осенней природы в Японии известно во всем мире.
Горный регион Токай, который находится в центральной части острова Хонсю и включает в себя префектуры Сидзуока, Аити, Гифу и Миэ, – прекрасное место для того, чтобы насладиться красотой японской осени. В октябре и ноябре листва тысяч деревьев окрашивается в потрясающие цвета: от огненно-красного и абрикосово-оранжевого до золотисто-желтого.
Долина Коранкэй
фото: Rabbit
В тройку самых посещаемых мест региона Токай входят:
Гора Годзайсё
Гора Годзайсё высотой 1 212 метров находится на границе префектур Миэ и Сига и является самым высоким пиком горной цепи Судзука. Это место очень популярно среди туристов. Чтобы подняться на вершину горы и полюбоваться восхитительным панорамным видом на окружающие вершины и великолепие осенней листвы, можно воспользоваться канатной дорогой Годзайсё, одной из самых длинных в Японии. У самого подножия горы находится горячий источник Ю-но-яма, место паломничества туристов со времен периода Нара. Этот онсэн идеально подходит для того, чтобы расслабиться в горячей воде после подъема на гору.
Лучшее время для посещения: с середины октября до конца ноября.
г. Годзайсё
фото: でらsearch
Долина клёнов Ояда
Долина клёнов Ояда расположена в городе Мино (префектура Гифу) и знаменита своими японскими клёнами, которые осенью преображают и без того живописную долину, расцвечивая ее яркими красками. Здесь также находится синтоистский храм Ояда. Не упустите возможность оценить потрясающее сочетание деревянной архитектуры святыни и роскошного осеннего убранства. Вы также сможете увидеть гигантские деревья, которым более тысячи лет, и насладиться атмосферой фестиваля Гинкоко Ояда, который проходит 23 ноября.
Лучшее время для посещения: с середины ноября до начала декабря.
Долина клёнов Ояда
фото: John Asano
Долина Коранкэй
Долина Коранкэй в городе Тоёта (префектура Аити) – удивительное место, где произрастает около четырех тысяч японских кленов, которые с приходом осени являют собой потрясающее зрелище. Долина славится своей красотой и считается лучшим местом для любования красками осени. Здесь можно насладиться прогулкой по красивейшим в мире кленовым аллеям и мосту Тайгэцукё, который является символом Коранкэй, а также захватывающим видом на реку. В течение всего ноября от заката и до девяти часов вечера клёны Коранкэй дополнительно подсвечиваются иллюминацией, что создает волшебную атмосферу осенней роскоши.
Лучшее время для посещения долины: с середины и до конца ноября.
Мост Тайгэцукё
фото:Rabbit
29 апреля 2016, 13:53Осень в Нагано: ТОП-6 самых красочных мест
Осенняя пора прекрасна в любой стране, но в Японии она приобретает особое очарование. Свежая зелень меняется на пестроту разноцветных листьев, укрывающих землю желто-рыжим ковром. Природа щедро раскрывает перед нами всю палитру красок. Так не взять ли пример с японцев, умеющих наслаждаться не только цветением сакуры и глициний, но и листопадом?
Вашему вниманию представлено шесть самых ярких мест префектуры Нагано, достойных посещения в осеннее время года. Каждый пейзаж способен растопить ваше сердце и навсегда остаться в воспоминаниях.
Водохранилище Момидзи получило свое название благодаря японским клёнам (momiji ― яп. "клён"). В окрестностях искусственного озера насчитывается около десяти тысяч деревьев этого вида. Момидзи также является одним из самых известных осенних направлений в Японии: туристы стекаются сюда в период листопада, чтобы полюбоваться на ярко-красные листья и спокойные воды озера. У вас захватит дух от насыщенного цвета японских клёнов!
Храм Тёфукудзи известен не только из-за растущего на его территории огромного дерева гинкго, но и благодаря столетним японским клёнам. Осенний контраст желтых и красных листьев оставит неизгладимое впечатление ― особенно во время листопада!
Также город Икэда пользуется популярностью из-за самого известного его "жителя". Это Семицветный Клён, растущий на плато Оминэ. Как можно догадаться, осенью он окрашивается в семь самых разных цветов. Ни один турист, приехавший в префектуру Нагано, не должен пропустить такую красоту!
Зеркальная гладь озера Тацугасава и отражающиеся в ней осенние краски ― настоящая жемчужина префектуры Нагано. Впрочем, это место не пользуется большим признанием, несмотря на восхитительные красочные пейзажи. Поблизости находится также достойная упоминания лощина Сугури, куда часто водят экскурсии на любование листопадом.
Период листопада: середина октября ― начало ноября.
Вы когда-нибудь видели осень в горах? Горная цепь Хотака, входящая в сотню самых известных гор Японии, определенно заслуживает внимания. Суровая красота этой местности не имеет ничего общего с мягким ковром желто-оранжевых листьев, шуршащих под ногами. Яркие всполохи рябин и берёз вплетаются корнями в крутые утёсы, безмолвно раскачиваясь на высоте нескольких тысяч метров.
Период листопада: конец сентября ― начало октября.
Наравне с плато Одзэ и горой Татэяма, Камикоти числится среди лучших горных местностей Японии и является именитой природной достопримечательностью. Панорама долины с видом на горы прекрасно сочетается с осенними пейзажами. Можно сказать, вы не найдете места, достойного внимания больше, чем Камикоти. Озеро Тайсё привносит в долину Камикоти еще больше ярких красок, особенно когда в его глади отражаются осенние деревья. К тому же, до него легко добраться любым автобусным маршрутом, проходящим через остановку Taisho-ike. Достаточно просто выйти из маршрутки ― и вы на месте!
Ущелье Такасэ не зря венчает вершину этого списка. Оно располагается в северной части Японских Альп. Потоки горячей серы впадают в реки ущелья, придавая им такой удивительный бирюзовый оттенок, будто их написали маслом на холсте. Разве можно представить более подходящий фон для багрово-золотой листвы?
Озеро Рюдзин меняет цвет в зависимости от дождей, погоды и даже положения солнца в небе: яркая зелень переходит то в глубокую синеву, то в желтые отблески. Когда вы окажетесь на берегу озера и своими глазами увидите всё богатство цвета, то будете ошеломлены его красотой.
Период листопада: конец октября ― начало ноября.
14 января 2016, 16:24Путешествие по Японии длинною в жизнь
Мелкие капельки дождя начали падать с пасмурного неба. У меня было два варианта: отправиться по тропинке вверх или вдоль реки. Я стоял возле какого-то завода, огражденного гофрированным металлическим забором. Вода в реке, которая за два дня вдоволь насытилась дождем, значительно поднялась и издавала странный рев. Человек, вышедший из грузовика, как и многие другие, встретившиеся на моем пути, хотел мне помочь. Конечно же, я был очень благодарен такому дружелюбному отношению. Примечательно, что для общения с ними мне хватило (как я думал) своих неглубоких познаний в японском языке. При этом многих слов, естественно, я не понимал. Тем ни менее, он попытался мне помочь и указать путь. Поблагодарив незнакомца, я отправился дальше, неся за плечами свои вещи и ощущая на лице свежие капли дождя.
Через полчаса ходьбы вдоль реки я понял, что неверно истолковал слова незнакомца, так как снова очутился практически в том же месте, где встретил японца. Увидев меня снова, он был обескуражен. Уже жестами он объяснил, что нужно следовать вверх.
Вскоре я достиг Цумаго — древнего города периода Эдо, который хорошо сохранился. Город располагался на дороге Накасэндо в долине Кисо. Это место я мечтал посетить последние тридцать пять лет. Именно поэтому, встав с поезда, я сразу же решил отправиться пешком по пути Накасэндо, как это делали путешественники в девятнадцатом веке.
Особенный интерес к Японии у меня проснулся в далеком 1979-м году, когда мои родители, проживавшие в Бруклине, взяли меня на выставку гравюр в музее Купера-Хьюитта в Манхэттене, среди экспонатов которой были представлены работы известного пейзажиста Хиросигэ. На выставке были представлены работы из серии «53 станции Токайдо», которая ярко описывала происходящее вдоль древней дороги, соединявшей Эдо (современный Токио) и тогдашнюю столицу — Киото.
Именно эта выставка и стала причиной моего особого интереса к Японии и безграничного желания пройтись по древнему пути. Я был уверен, что любой ценитель японской культуры и истории хотя бы раз в жизни должен пройтись по Накасэндо.
Работы, представленные на выставке, поразили меня до глубины души. Да и разве могли быть другие ощущения, когда ты видишь перед собой теплые тона неба, реалистические изображения деревьев, древних поселений, укрытых в горах или находящихся у кромки моря? Я стал словно одержимым всем японским: книги, фильмы и т.д. Я даже пошел на курсы японского фехтования. Этот интерес не угас с годами, я пронес его через не один десяток лет. К сожалению, жизненная рутина не позволяла мне совершить путешествие в эту удивительную и такую желанную для меня страну. В 2011-м году, когда дети подросли, я уверенно решил, что просто обязан повторить опыт Хиросигэ и отправиться в путешествие по Накасэндо.
Тем дождливым вечером, когда я случайно пошел не в ту сторону, и уже позже мне указали правильный путь, я следовал от Цумаго до Магомэ. По пути мне казалось, что я нахожусь в крепких объятиях природы: солнце, чистейший воздух, горы…лишь изредка доносились глухие звуки шоссе. Природа и я стали едины.
Спустя четыре года после того, как я запланировал поездку, ко мне пришло четкое понимание, что мое путешествие должно быть вдали от шумных населенных пунктов, ведь только так я мог увидеть пейзажи, изображенные в работах Хиросигэ. Я остановил свой выбор на Кумано Кодо, ряде дорог, пролегающих через густые леса и небольшие города на полуострове Кии, что к югу от Осаки. Моё путешествие стало настоящим религиозным паломничеством, в процессе которого я поклонился многочисленным святыням, находящимся под охраной величественных гор. Бытует мнение, что такое путешествие наполняет человека духовными и физическими силами.
В путешествии я получил все, что ожидал: увидел густые леса, красивые города с небольшими гостиницами, которые предлагали окунуться в горячие ванны и испробовать вкус японского сакэ.
Признаюсь, меня пугала мысль о том, что придется путешествовать в одиночку. Прежде всего, мой страх был вызван тем, что во время путешествия я, вряд ли, встречу англоговорящих, но идея путешествия в компании гида и многочисленных туристов меня просто раздражала.
И вот я наткнулся на одну интересную экскурсию. Это предложение я нашел в интернете. Отзывы об этой экскурсии были очень хорошие. За 955 американских долларов предлагалась не только экскурсия, но и бронирование мест в гостинице по пути следования. Компания, предлагающая такую экскурсию, имеет свое представительство в в нашей стране. Эта информация помогла несколько успокоить переживания моей жены о будущем путешествии.
Я остановил свой выбор на туре, продолжительность которого составляет четыре дня (три ночи). Эта экскурсия стоит чуть дороже, но мне удалось сэкономить, так как я воспользовался Japan Rail Pass.
Итак, приготовления были позади. Я отправился в Японию. По приезду я провел два дня в столице — в Токио, где посетил галерею искусств, а потом мне предложили отправиться в Синдзюку. Для жителя Нью Йорка Синдзюку – это словно 20 Таймс Скверов. Туристы попадают здесь в настоящий водоворот событий: толпы людей, неоновые огни, музыка, шум проезжающих над головой поездов, необычные свирели птиц, торговцы и… выступления голых женщин. От этого предложения я отказался, указав на обручальное кольцо.
Свой выбор я остановил на более спокойном отдыхе и отправился в уютный коктейль-бар. Мой выбор пал на уютный бар под названием «Golden Gai», бармен которого сказал, что я похож на Джека Бауэра из «24». Я был крайне удивлен таким своеобразным комплиментом, но гости, слышавшие высказывание бармена, обратили на это внимание и когда я покидал заведение, они мне в унисон крикнули вслед: «Спокойной ночи, Джек Бауэр!».
Вернувшись в гостиницу, я решил познакомиться с буклетом, который рассказывал о туре Oku Japan. В нем подробно описывался маршрут Kumano Kodo. В буклете было несколько красивых ламинированных карт, с помощью которых можно было увидеть предстоящий путь.
На следующее утро я собрал свой рюкзак, в который кроме всего самого необходимого я положил любимые книги о Японии. На станции Киото я купил себе в дорогу небольшой обед после чего, как и было указано в путеводителе, сел в экспресс.
Во время поездки я детально изучил карту, мне стало понятно, что места, куда я следую, представляют собой не только горы, но и побережье, в водах которого притаилось огромное количество небольших островов. Поезд обогнул западное побережье полуострова и прибыл в Кии-Танабэ. Там я пересел в автобус, который должен был доставить меня к месту назначения.
По прибытию я увидел группу иностранных туристов, которые, так же как и я, следовали согласно полученному путеводителя. Я понял, что это именно те туристы, с которыми мне доведется провести ближайшие дни в путешествии.
Автобус устало взбирался вверх по склону, уезжая все дальше от городской суеты, с каждой минутой все глубже погружая членов группы в лоно природы. Вскоре мы добрались до Такидзири, небольшого городка, притаившегося в ущелье, в котором встречались две реки: Тонда и Исифунэ. Именно здесь начинается Кумано Кондо. Здесь наша группа купила воду и бамбуковые трости.
Первая святыня, Такидзири одзи, находилась прямо за магазином. Я внимательно ее рассмотрел и заметил, что прямо за ней простирается тропа, резко уходящая вверх. Тропа представляла некое подобие лестницы из бревен и переплетенных корней деревьев.
Я устремился вверх. Наверное, стоит сказать, что я не являюсь заядлым путешественником и не привык к таким нагрузкам, так как себя я отношу к домоседам. Уже через несколько минут я почувствовал боль в боку и тяжесть в груди, но долго вынашиваемая мечта об этом путешествии придавала мне сил. Не буду скрывать, что меня чуть пугала высота. Мы поднимались все выше. Тропа простиралась вдоль крутых обрывов, которые появлялись то справа, то слева. Было достаточно сложно оценить глубину пропасти, которая угрожающе открывала свою бесконечную пасть. Я толкнул камень, и он стремительно полетел вниз, бесконечно подпрыгивая, ударяясь о скальные выступы.
По мере прохождения пути я ставил отметки на своей карте. Постепенно на ней начался вырисовываться маршрут, о котором я так долго мечтал.
Путеводитель не только помогал следовать установленному маршруту, не позволяя сделать неверный поворот, но также рассказывал об истории и легендах храмов, встречающихся на пути и о других интересных объектах, который попадались взору.
В первый день нелегкого, но увлекательного путешествия я прошел около 2,6 миль. Вскоре я спустился в крошечный городок под названием Такахара. В этом месте встречались две дороги, спускающиеся со склона гор. В городке располагались несколько небольших магазинчиков и всего лишь одна гостиница — «Organic Hotel Takahara Kiri-no-sato».
Из каждого номера открывался потрясающий вид на долину. Несмотря на то, что гостиница здесь всего одна, все же условия проживания и обслуживания полностью соответствовали современным требованиям.
Оставив сумку, которую я пронес на плечах несколько последних часов, в номере, я пошел выпить бокал пива. В этих местах во второй половине дня солнце прячется за высокими горами и температура воздуха значительно снижается. Атмосфера наполняется особой свежестью и чистотой, складывается впечатление, что долина превращается в настоящий природный кондиционер.
Далее я решил снять усталость в японской деревянной бане. Там уже были двое мужчин, которые о чем-то говорили на японском языке. Покупавшись, я заметил, что подошло время обеда, но до этого я не упустил возможности лишний раз полюбоваться неописуемой красоты пейзажем.
За обедом одна из членов группы по имени Джанет пригласила меня присесть за ее стол, но хозяева гостиницы сказали, что это невозможно. По местным правилам мы, почему-то не могли принимать пищу вместе, что мне показалось довольно странным, но спорить я не стал. На обед нам подали говядину, приготовленную по особому рецепту в кипящей воде, соленые огурцы, авокадо и другие не совсем понятные мне блюда. Вообще их внешний вид был каким-то космическим, возможно даже неуклюжим.
Через несколько минут я услышал голос Джанет: «Ну как Вы там?», я улыбнулся и пересел за ее столик — так как обед был завершен, то сделать это уже было можно. За столом сидели Джанет, ее муж Стэн, тетя Эльвина и ее коллега — Пэт. После этого нам подали сакэ, чем и завершили обед. Кстати говоря, сакэ не входит в стоимость Оку.
Мы разговорились и начали рассказывать о своей жизни. Как оказалось, Джанет и ее семья приехали из Канады, работают они в сфере юриспруденции. Оказалось, что их семья – это семья заядлых путешественников, которые повидали множество интересных мест на нашей планете.
Во второй день нашего тура мы преодолели шесть с половиной миль, полторы мили из которых составлял очень крутой подъем. Позже я оказался в удивительном лесу в окружении высоких японских кедров. В лесу мне посчастливилось увидеть старый японский домик, который в силу своего возраста и запущенности напоминал декорации из какого-то фильма ужасов.
Через несколько часов я ощутил чувство усталости и небольшого голода, поэтому присел на пне, чтобы съесть приготовленный ранее в отеле бутерброд. Подкрепившись, я пошел дальше и наткнулся на глубокий овраг, вокруг которого, словно армия стражей, выстроились величавые кедры, легион которых от оврага устремлялся вверх по склону. От этого места веяло определенной мистикой. Это чувство усиливалось, когда слабые лучи солнца неуверенно проскальзывали сквозь густые ветви деревьев, подсвечивая мрачные склоны оврага. Здесь не было слышно ни единого звука – ни птиц, ни животных, даже ветер раскачивал ветви деревьев, не издавая ни единого скрипа.
Покинув мистическое место, я последовал дальше. Над головой начался появлятся голубой небосвод – это говорило о том, что вершина горы уже недалеко. Тут я встретил другую группу туристов, в состав которых входило несколько женщин из Осаки. Они попросили их сфотографировать, а потом пригласили и меня поучаствовать в небольшой фотосессии. После этого женщины поблагодарили меня, несколько посмеявшись над моим «кривым» произношением японских слов.
Словно дежавю через несколько минуту мне снова встретилась группа японских туристов, правда теперь она состояла из мужчин. Мы разговорились, и оказалось, что один из них несколько месяцев провел в Индиане. Во время разговора каждый из нас мог усовершенствовать знания иностранного языка: я – японского, а он – английского. В путеводителе было указано, что погода на полуострове Кии в основном дождливая. Удивительно, но большая часть моего путешествия проходила под ласковыми лучами солнца.
Меня снова посетило чувство усталости, но, к счастью, я уже вышел к городку Тикацую, где для меня был уже забронирован номер в гостевом доме. Он был, конечно же, намного скромнее чем гостиница, в которой я провел предыдущую ночь. Гостевой дом располагался на дальнем берегу Тонда. Здесь, как и в гостинице, я искупался в горячем источнике, где, как и в прошлый раз, сидели два болтливых японских мужчины.
Пообедав с новыми знакомыми из Канады, мы условились, что на следующий день будем держаться вместе. Другая группа, расположившаяся в гостевом доме, приехала из Испании. Особенно запомнился испанец, который утверждал, что он является настоящим экспертом в карате.
Свой дальнейший путь мы начали ранним утром следующего дня. Эльвина шла впереди, на ходу делая соответствующие пометки на карте, обозначая пройденную часть маршрута. Придя к небольшому полю, вдоль которого простирался ручей, мы пообедали. Я съел два рисовых шарика, приобретенные в магазине в Тикацую, а также яйца, которые Эльвина заставила меня взять в гостевом доме.
Во время путешествия я, конечно же, не мог не встретить представителей дикой природы Японии. Мне довелось увидеть дикую змею, промелькнувшую у ног туристов, а три обезьяны, прыгающие по веткам, испугали нескольких туристов, которые не удержались, чтобы не закричать. На этот вопль, испанец (тот самый, который мастер по каратэ) спросил: «Que Pasa?». Чуть позже мы увидели мчавшегося вдали оленя. Все эти моменты особенно запомнились, так как они свидетельствовали о том, что мы находимся в самом сердце настоящей живой природы Японии.
Продолжая свой путь, я рассказал Джанет, что яйца, которые подавали нам в гостевом доме, называются «яйцами онсэн», так как их готовят в горячих источниках. На что Джанет спросила: «Откуда Вы знаете об этом?». Я пояснил, что последние тридцать пять лет интересовался Японией. Все мои познания черпались из многочисленных книг об этой удивительной стране.
В этот день наш поход был самым продолжительным и, наверное, самым утомительным. Нам довелось долго подыматься по крутому склону. В конце концов мы вышли из леса и пошли по относительно нормальной дороге. Наш поход закончился у Великого храма в Хонгу, который является ключевым объектом всего путешествия, особенно если речь идет о паломниках. Святыня представляла собой деревянное строение, к которому вела каменная лестница.
Местом нашего ночлега в последующую ночь стала небольшая уютная гостиница. Прежде чем принять ароматные ванны, я выпил бутылку «Kirin» из холодильника, расположенного в моем номере. После принятия ванн в гостинице мои друзья из Канады пригласили в баню, расположенную за пределами отеля. Баня располагалась в деревянном домике. Взобравшись в теплую воду, из которой медленно подымался пар, я забыл об усталости, вода словно наполняла меня энергией и силой.
Трудно описать все эмоции, которые наполняли меня после столь увлекательного путешествия. Такие ощущения можно сравнивать разве что с теми, которые мужчина испытывает после потери девственности. Я ожидал этого момента очень долго, и вот он настал. Теперь я ощущаю, что вполне насытил свою жажду и стремление побывать здесь. Но теперь мне хочется повторить это снова…
Путешествие заставило меня убедиться в том, что, возможно, Хиросигэ никогда не был на полуострове Кии. Ведь некоторые его работы не совсем соответствуют тому, что здесь можно увидеть в действительности. К тому же многие исследователи его творчества предполагают, что он творил руководствуясь различными путеводителями и материалами краеведческого характера. Как бы там ни было, я благодарен Хиросигэ за то, что его шедевры подтолкнули меня к этому путешествию, которого я ждал целы тридцать пять лет!