Обучение в языковой школе – лучший способ устроиться на работу или поступить в ВУЗы Японии!
Школа An Language School расположена рядом со станцией Narimasu.
Здесь удобно жить, дешево покупать продукты и ходить в рестораны, недалеко добираться до центра Токио:
- 20 минут до Синдзюку
- 9 минут до Икебукуро
- 25 минут до Сибуи
- 30 минут до Акихабары
С одной стороны, это удобный для жизни район. Здесь есть спортивные комплексы, парки, библиотека, крупный торговый центр. С другой стороны – это место, где студенты имеют реальную возможность получить работу. Здесь сосредоточено большое количество предприятий, на которые студент может трудоустроиться, проходя обучение в языковой школе. Школа An Language School имеет 23-х летний опыт преподавания японского языка. И ее руководство понимает, что трудоустройство – важный аспект жизни для иностранных студентов, обучающихся в Японии.
Обучение в An Language School ориентировано на то, чтобы студенты не только овладели практическими навыками японского языка, но и без труда преодолели культурный и социальный барьеры и могли чувствовать себя уверенно в чужой стране. Квалифицированные преподаватели уделяют большое внимание не только обучению, но и социализации своих студентов.
Школа располагает собственным превосходно оборудованным зданием, оснащенным всем необходимым для того, чтобы студенты могли целиком и полностью сосредоточиться на учебе. Школа приветствует целеустремленных и трудолюбивых студентов и готова поощрять их и помогать им во всех возникающих в повседневной жизни трудностях, чтобы выпускники могли полностью реализовать себя, достигнуть поставленных целей и осуществить свои мечты.
Лучший способ устроиться на работу или подготовиться к поступлению в ВУЗы Японии – это пройти курс обучения в языковой школе.
Программа обучения
Программа обучения разработана таким образом, чтобы студенты могли последовательно изучать японский язык от начального уровня до продвинутого и выше.
Начальный уровень
|
|
Средний уровень |
Курс ориентирован на то, чтобы студенты освоили навыки чтения, письма и говорения, необходимые в повседневной жизни. Студентов учат изъясняться простыми фразами, спрашивать маршрут, совершать покупки в магазине, использовать общественный транспорт.
|
|
На данном этапе студенты осваивают длинные сложные предложения, чтобы иметь возможность ориентироваться в ситуациях, которые возникают во время работы, учебы или в свободное время. Помимо этого в курс входит обучение написанию эссе, подготовке презентации, тренировочные собеседования с носителями языка.
|
Продвинутый уровень
|
|
Карьерный инструктаж |
Студентов учат справляться со сложными практическими ситуациями, анализировать популярные современные социальные темы, читать периодические издания, готовить доклады и презентации. |
|
Студентов готовят к языковым и вступительным экзаменам, устраивают семинары с выпускниками и встречи с представителями вузов, проводят тренировочные собеседования и инструктажи по дальнейшему обучению и трудоустройству.
|
Особенности и преимущества
- Удобное расположение. Школа находится в престижном районе в нескольких минутах ходьбы от станции метро.
- На краткосрочные и долгосрочные программы принимаются студенты, имеющие полное среднее образование (12 лет).
- Школа предоставляет возможность пройти краткосрочные 3-х месячные курсы.
- Большое внимание уделяется трудоустройству и последующему обучению студентов.
- Выплата разнообразных школьных, государственных и учрежденных независимыми фондами стипендий и премий.
- Во время обучения студентам предлагают проживание в школьном общежитии, гест-хаусах и в японских семьях по программе хоум-стей.
Стоимость обучения
|
Период обучения
|
Начало обучения |
Стоимость |
|
3 месяца
|
январь, апрель, июль, октябрь |
214,500 ¥
|
|
1 год
|
январь, апрель, июль, октябрь
|
807,600 ¥ |
|
1 год и 3 месяца |
январь
|
975,000 ¥ |
|
1 год и 6 месяцев
|
октябярь
|
1,152,400 ¥ |
|
1 год и 9 месяцев
|
июль
|
1,329,800 ¥ |
|
2 года |
апрель
|
1,507,200 ¥ |
Первоначально оплата производится за 6 месяцев. В стоимость включена студенческая страховка, которая покрывает лечение в стационаре. Отдельно оплачивается государственная мед.страховка – 1000 иен в мес.
Дополнительно оплачивается:
- услуга по оформлению на обучение – 30 000 иен;
- при подаче документов взнос за рассмотрение и передачу документов в Иммиграционную службу – 22 000 иен;
- перевод всех документов на японский язык (при поступлении на годовые программы) – 5 000 иен;
- встреча в аэропорту (по желанию): общая – 10 000 иен, индивидуальная – 20 000 иен.
-
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси | экскурсии в Японии | туры в Японию
|
|
Полезная информация
18 мая 2017, 14:19
Группа «TWICE» приобрела широкую популярность среди японских студентов
Похоже, что участницы южнокорейской группы «TWICE» уже взяли Японию штурмом, несмотря на то, что в Японии у них даже не было официального дебюта.
Согласно последнему вопросу среди японских студенток, а также иностранок, приехавших на обучение в языковой школе в Японии, хотя группа «TWICE» еще официально не дебютировала в Японии, 80% студенток уже знает о них. Несмотря на то, что для большинства опрошенных студенток родным языком является японский, молодежь высоко оценила творчество зарубежной группы.
«TWICE» представляет собой группу, состоящую из девяти девушек-кореянок, которая планирует дебютировать в Японии. Они начали свою карьеру в 2015 году, и всего за год группа возглавила iTunes Charts в девяти странах. Девчонки снялись более чем 20 рекламных роликах. Весь мир смотрит на них, а теперь они активно набирают популярность не только среди студентов, которые проходят обучение в Японии, но и среди молодежи страны в целом.
Причины популярности «TWICE» стали обсуждать в различных телевизионных шоу. Большинство связывает стремительно растущую популярность вокального коллектива с тем, что все участницы очень красивые, и их так называемая «TT» поза настолько популярна, что ее можно даже назвать социальным феноменом. Кроме того, группа была набрана путем проведения шоу на выживание и представлена через различные медиа, то есть молодые девушки стали известны еще до официального создания группы.
Настоящим праздником для японских фанатов, львиную долю которых составляют студенты, проходящие обучение в Японии, станет презентация нового альбома «#TWICE» в Японии. Она состоится 28 июня, тогда же стартуют промоакции. Дебютная презентация в Токио пройдет 2 июля. Судя по опросу среди учащихся, которые проходят обучение в языковой школе в Японии, ВУЗах и школах, выступление группы ждет ажиотаж.
Япония образование предлагает разностороннее, поэтому неудивительно, что японские студенты способны оценить песни на английском и корейском языках. А иностранцам, которые хотят лучше понимать творчество японских групп, стоит изучить японский язык, курс которого может быть как краткосрочным, так и более длительным.
Корейским фанатам группы не стоит переживать по поводу летнего дебюта группы в Японии, поскольку «TWICE» выпустит альбом в Корее в мае этого года.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси | экскурсии в Японии | туры в Японию
18 мая 2017, 14:15
Большинство школ Токио требуют от учениц доказать, что цвет их волос является натуральным
В США нарушением дресс-кода считаются слишком откровенные футболки и мини-юбки. В Японии таким нарушением является окрашивание волос.
По данным нового исследования, опубликованного в токийской газете Asashi Shimbun, 57% школ города требуют, чтобы учащиеся, получающие образование в Японии, доказали, что цвет их волос является естественным. Эта мера направлена на поддержание строгих японских стандартов в отношении внешнего вида (в дополнение к запрету красить волосы многие японские школы требуют от учениц носить опрятные платья и не допускают чрезмерно длинных волос).
По данным Asashi Shimbun, 98 из 170 школ, где проводилось исследование, придерживаются такой политики. Число детей, которых попросили доказать, что цвет их волос является натуральным, варьировалось от двух до нескольких десятков человек в течение текущего учебного года.
«Некоторые ученицы настаивают на том, что они не красили волосы, хотя это не так. Мы просим родителей подтвердить это заявление под их ответственность», – рассказывает Асаси Симбун, учитель одной из школ.
В отличие от России, население Японии довольно однородно по своему составу. В результате чего ключевым моментом культуры является единообразие – даже небольшие отступления от нормы обычно обращают на себя внимание и вызывают критику в более консервативных кругах.
Предприниматель из Токио Нацуко Фудзимаки говорит, что именно здесь вступает в действие японская концепция порядка, аккуратности и перфекционизма. Она тесно связана с желанием оставаться сдержанным и благоразумным в своем поведении. «Они стараются следовать всем правилам», – рассказывает Фудзимаки порталу Business Insider.
В качестве доказательства того, что волосы ученицы естественного цвета, школы просят родителей показать детские фотографии, на которых можно увидеть цвет волос ребенка. Также родители должны письменно подтвердить (с подписью), что волосы ребенка не были подвергнуты окрашиванию. Эта практика не нова. Еще десять лет назад в некоторых школах ученицам требовалось доказать, что они не красили или не завивали волосы. В экстремальных случаях школы даже требовали, чтобы иностранки, приехавшее на обучение в Японии, красили свои волосы в ходе процесса принудительной ассимиляции.
«Каждую неделю учителя проверяли, красит ли Никола волосы», – рассказала в 2007 году изданию Japan Times ученица из Бразилии по имени Мария о своей сестре Николе. «Хотя сестра сказала, что это ее естественный цвет, ей было поручено выпрямить волосы и покрасить их в черный. Она делала это раз в неделю, но это травмировало ее психику, и у нее все еще остались комплексы по поводу внешности. Помимо требования хорошо знать японский, школа обязала девушку изменять свою внешность».
Япония, образование в которой считается одним из лучших в мире, установила и другие стандарты дресс-кода. Например, ученики не имеют права носить прически, которые закрывают глаза, парням запрещено отпускать волосы длиннее воротничка рубашки. В некоторых школах ученицам приходится зачесывать волосы назад «так, чтобы они не мешали обучению в классе», что указано в школьном кодексе.
Как пишет газета Asahi Shimbun, к созданию таких правил привело падение рождаемости в Японии. В школах теперь учится меньше учеников, и государственные и частные школы начали конкурировать за внимание родителей. Одна из стратегий, которую они выбрали: подчеркнуть свою строгую политику в отношении волос, чтобы показать, насколько серьезно они относятся к образованию, в надежде, что родители будут впечатлены таким отношением. Серьезные требования предъявляются и к уровню грамотности учеников, необходимо хорошо знать японский язык, курс которого преподается высококвалифицированными учителями.
Некоторые критики говорят, что требование доказать естественный цвет волос является нарушением права на свободу личной жизни. Между тем, сторонники этих правил утверждают, что процесс проверки избавит учениц от постоянных вопросов директора, действительно ли волосы ребенка имеют натуральный цвет. Проверка, в конечном итоге, избавит детей от нанесения им еще большего психологического вреда.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси | экскурсии в Японии | туры в Японию
25 февраля 2017, 12:00
Совместное проживание во время обучения в Японии – дополнительная возможность языковой практики или испытание?
Для любого человека, решившего поехать на обучение в языковой школе в Японии, важно найти подходящее место для проживания. Достаточно часто иностранным студентам приходится жить в одной комнате с другими иностранными студентами. Некоторые считают этот вариант размещения очень удобным с финансовой и образовательной точек зрения. В то же время другие считают, что проживание с чужими людьми не совсем комфортно. Так в чем же особенность такого размещения и как наладить отношения с людьми, с которыми придется провести достаточно длительное время?
Все люди разные: кому-то может достаться тихий сосед, а кому-то – любитель громкой музыки, болтовни и полуночных посиделок. Как решать проблемы с соседом, с которым не очень повезло, зависит в полной мере не только от вас, но и желания идти на контакт вашего соседа по комнате.
Жить с человеком из другой страны не так уж и легко. Ваш новый сосед с другими взглядами на жизнь и культуру – каков же он? Вполне возможно, что это станет для вас проверкой на стрессоустойчивость и толерантность. Ряд факторов, которые на это влияют: умение прийти к компромиссу, договориться, нежелание превращать конфликты в войну, а также степень развития коммуникативных навыков. В любом случае, проживание в одном доме с иностранцем – это колоссальный опыт. Для кого-то это может перерасти в испытание на прочность, а для кого-то выльется в крепкую дружбу.
В свое время я проходила обучение в языковой школе в Японии. Мне пришлось столкнуться с проживанием в одной комнате с несколькими соседями. Нужно сказать, что переезд был не один, и проблема проживания стояла остро. Все будущие студенты, которые примут решение выучить японский язык и поехать на обучение в языковой школе в Японии, также могут пройти через все это. Только решать проблему каждый будет по-своему. Сейчас мне снова посчастливилось попасть в Японию на обучение в университете, и недавно случилось одно событие, которое и стало главным толчком для написания этой заметки.
Впервые я ступила на японскую землю в апреле 2015-го. Сакура излучала свой тонкий, еле уловимый аромат, повсюду было солнечно и тепло. Я была просто в восторге от чарующей природы, ведь именно в это время безумно популярны туры на сакуру в Японию. Самый большой отпечаток в памяти дают первые месяцы проживания в другой стране: каждое приключение – яркое и запоминающееся. Приятное событие (а в данном случае его отсутствие) случилось со мной еще в самом начале. Моя потенциальная соседка – девушка из Вьетнама, которую мне, возможно, посчастливилось не узнать, по неведомым мне причинам не приехала на обучение. Вместо нее ко мне никого не подселили, и я провела одна в своей комнате целых три месяца до лета. О, этот неповторимый вкус свободы! В моем распоряжении была своя комната, холодильник и целый шкаф. Все это в комплексе, плюс возможность засыпать и просыпаться в желаемое время способствует душевному спокойствию.
Спустя три месяца проживания в гармонии с самой собой у меня появилась первая соседка-иностранка – вьетнамская девушка двадцати трех лет. Звали ее Лиен. Она оказалась хорошим и дружелюбным человеком. Сначала мне казалось это плюсом, но спустя короткое время я поняла, что это может также стать проблемой. Все дело в том, что Лиен молниеносно завела себе массу друзей, которые готовы были к общению в любое время суток – будь то ранее утро или поздний вечер, ничего их не смущало. Кроме того, общение сводилось, в основном, к общению жестами, поскольку английский у Лиен был слабым, японского она не знала вообще, зато прилично выражалась на китайском, но общую ситуацию это не спасло.
Лиен была кокеткой и модницей, что не сыграло на руку в ситуации со шкафом, который раньше принадлежал только мне. Ее одежда с трудом в него помещалась, мне пришлось здорово потесниться. К тому же она была чистюлей, что, в общем-то, хорошо, но стирала вещи она преимущественно ночью, и жужжание машинки отвлекало меня от сладких грез. Кроме того, Лиен любила смотреть сериалы на китайском без наушников, и ей не важно было, сплю я или нет.
Отдельной строкой хочу выделить отношение Лиен к продуктам. Она считала, что все, что находится в холодильнике, является общим. С одной стороны, она была не жадной, всегда покупала сладости и фрукты на двоих. Но, благодаря ее широкой душе, нашими рисом, маслом и яйцами она делилась и со своими друзьями, и запасы быстро заканчивались. Она также одалживала посуду, а спустя две недели мне приходилось просить ее вернуть то, что унесли ее друзья.
Кстати, как только она приехала на обучение в Японии и поселилась жить со мной, она предлагала мне быть ответственной за еду. То есть она давала бы деньги на продукты для того, чтобы я покупала все необходимое. Мне удалось отказаться от такого «счастья».
Но в общем жить с Лиен было вполне нормально, даже хорошо. В выходные мы несколько раз выбирались с ней на прогулки, а иногда организовывали вечеринки с вьетнамцами. С ней не приходилось скучать, да и не было времени тосковать по дому. Но спустя три месяца Лиен приняла решение снять отдельную комнату за тридцать тысяч йен в месяц. А у меня появилась новая соседка, которую я, наверное, не забуду никогда.
Звали ее Чалени, ей было 20 лет и она была из экзотической Шри-Ланки. Девушка хорошо говорила по-английски и сносно по-японски, что заметно облегчало наше общение. Проблемы пришли практически сразу, притом, с той стороны, откуда я их ну никак не ждала. Это были многочасовые разговоры по телефону вне зависимости от времени суток. В первые дни это практически не вызывало у меня вопросов, а лишь легкое недоумение. Понятно, что человек в новой стране, ему нужно освоиться, его семья и друзья волнуются и интересуются. Однако в дальнейшем не изменилось ровным счетом ничего. Во время еды, уроков, и даже, простите за подробности, походов в туалет, Чалени не выпускала телефон из рук. В среднем она висела на телефоне не менее пяти часов в день, а то и больше. У меня это вызывало удивление, ведь человек в новой стране, в которой есть, что посмотреть. Но Чалени не интересовало ничего, за исключением супермаркетов, не умирать же с голоду. А прелести Киото никак ее не манили.
Ее беспрестанная болтовня граничила с беспардонностью и выводила меня из себя, лишь стремление к познаниям и осознание того, что я приехала на обучение в Японии, несколько успокаивало меня. Надо сказать, что я неконфликтный человек, соседка моя тоже, но я все же мягко намекнула ей, что после двенадцати я хочу спать, а не слушать ее разговоры. Для нее это было громом средь ясного неба – как так, зачем я хочу лишить ее общения с родными и друзьями?!
Она все же сделала выводы и стала перемещаться ночами с телефоном на балкон. Общую картину это не спасло, но все же улучшило. Но даже во сне Чалени продолжала говорить по телефону (по-японски такое называется negoto / 寝言). Ее «Алё, привет» вызывало во мне смешанные чувства, похожие на смех и слезы одновременно.
Отдельной строкой хочу отметить ее потрясающие способности готовить, а точнее жечь пищу. Не помогала ни вытяжка, ни открытые окна и распахнутый балкон, ни мое предложение не включать газ на полную мощность. Спасибо этой девушке за то, что желание есть жареную пищу у нее было не частым.
Спустя месяц нашего совместного проживания Чалени нашла себе подработку по фасовке куриного мяса в Осаке. Для того чтобы заступить на смену в девять, вставать ей нужно было в пять. А это означало, что в пять просыпалась и я. Позже она нашла себе вторую работу – устроилась в МакДональдс. Смена длилась с 21:00 до 02:00. Напомню лишний раз, что жили мы в одной комнате, и ее сумасшедший график стал и моим сумасшедшим графиком, при этом не могу не хвалить и не уважать ее трудоспособность. Один раз Чалени пришла домой около трех, громко и радостно болтая по телефону. Конечно же, разбудила меня, и на мое замечание она бросилась яростно отстаивать свои права на общение со своей семьей. Это вылилось в ссору, и мы не разговаривали целые сутки. Но и я, и она понимали, что жить нам вместе еще два месяца, она извинилась спустя время, но осадок остался.
Собирая все плюсы проживания с соседкой воедино, получается следующая картина:
- экономия на квартплате;
- возможность не тосковать по родине в новой стране, благодаря общению;
- если ты заболеешь, о тебе есть, кому позаботиться;
- у тебя появляется возможность познакомиться с национальной кухней твоей соседки;
- практика языка;
- возможность общаться с носителем культуры и расширять мировоззрение;
- тренировка навыков совместного проживания.
Но есть и немало минусов, а именно:
- несовпадение ритмов жизни и графиков;
- звуки и запахи, которые могут раздражать;
- вопрос поддержания чистоты в квартире;
- вопрос пользования совместными вещами в квартире;
- языковой барьер;
- несовпадение мировоззрения и характеров.
В любом случае, я не жалею, что все складывается так, как сейчас. Для меня это интересный и полезный опыт. К тому же, не все так безнадежно. Каждые три месяца в языковые школы в Японии проводят новый набор, а поэтому есть возможность сменить не только комнату, но и соседа. Безусловно, можно жить и самому, но я все же рекомендовала бы рассмотреть вариант совместного проживания. Это отличная возможность выучить японский язык благодаря живой практике устной речи, ведь это – главная цель.
виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси | экскурсии в Японии | туры в Японию
Закажите экскурсию
|
Камакура и Эносима: автобусный тур (English)
✔ Автобусный тур из Токио с обедом
✔ Достопримечательности Камакуры
✔ Чайная церемония
✔ Прогулка по острову Эносима
|
|
|
Токио: знаменитые храмы и Императорские сады (English)
✔ Автобусный тур, 4 часа
✔ Крупнейший синтоистский храм Токио
✔ Сады Императорского дворца
✔ Торговая улочка и сувениры |
|
|
Обзорная экскурсия по Токио: телебашня Skytree (English)
✔ Торговая улочка
✔ Старинный буддийский храм
✔ Панорама Токио с высоты птичьего полета |
|
|
Гора Фудзи, чайные плантации, суси и музей укиё-э (English)
✔ Автобусный тур из Токио, 1 день
✔ Гора Фудзи, чайная плантация
✔ Музей картин последнего мастера укиё-э
✔ Великолепный синтоистский храм |
|
Рекомендуемые места
|
Великий Будда в Камакуре
Сидячая статуя Великого Будды, построенная в 1252 году
Камакура, станция Хасэ
|
|
Национальный парк Синдзюку Гёэн
Один из лучших парков Токио. Рекомендуем!
Синдзюку, станция Синдзюку Гёэнмаэ
|
|
Отомэ-роад на Икэбукуро
Райский уголок для девушек-отаку
Икэбукуро, станция Икэбукуро
|
|
Мемориальный музей мира на Окинаве
Рассказ о трагических событиях 1945 года
Итоман, станция терминал Наха
|
Рекомендуемые события
Рекомендуемые статьи
|
|