Наверное, у каждого человека, которому периодически доводится бывать в Токио, со временем появляются излюбленные места, куда тянет прийти снова и снова при каждом удобном случае. Для меня одними из таких неизменно притягательных мест являются два «города в городе», два замечательных центра урбанистической инфраструктуры — комплексы «Роппонги Хиллз» и «Мидтаун».
комплекс Роппонги Хиллз | проект Мидтаун |
Панорама Токио | фото: |
Оба они, один за другим построенные в первом десятилетии 21 века, призваны продемонстрировать миру идею успешной глобализации Японии, и поэтому насыщены различными реминисценциями западной культуры, начиная от архитектурного облика и заканчивая содержимым магазинов и бутиков. Недаром к работе над проектами были привлечены именитые архитекторы и дизайнеры не только японского, но и зарубежного происхождения.
В чем-то, безусловно, похожие, но в чем-то обладающие каждый своей выразительной индивидуальностью, для меня Роппонги Хиллз и Мидтаун являются воплощением прообраза почти идеальной городской среды, пространством, где активному и искушенному жителю мегаполиса всегда найдется, чем заняться и как с пользой провести время. Кроме впечатляющей мультифункциональности, комплексы неизменно радуют тех, кто не мыслит жизни без искусства и для кого присутствие современного дизайна в повседневной жизни — это не просто прихоть, а насущная необходимость. И если, как и для меня, для вас важно проводить свой досуг в комфортной и эстетически насыщенной среде, вам здесь тоже непременно понравится. Потому что где еще можно в любое время насладиться продуманными деталями общественного пространства и удобством публичных зон, совершенно бесплатно полюбоваться образцами современного дизайна и постоянно сменяющими друг друга инсталляциями, а также посетить столько великолепных музеев в одном месте.
комплекс Мидтаун | фото: |
Мидтаун: искусство и архитектура
Я люблю Мидтаун, получивший, кстати, свое название по аналогии с центральным районом Нью-Йорка, за спокойную неспешную атмосферу и отрешенность от суеты; за чудесный вид на город и сквер из окна возле скамейки-лодочки со второго этажа; за то, что именно там находится компактный, но роскошный музей «Сантори», демонстрирующий на постоянно обновляющихся выставках все самое ценное и красивое в области традиционных декоративно-прикладных искусств от цветного стекла Эдо-кирико до шедевров фарфора Имари или лаковых изделий. Совершенно отдельно я люблю потрясающий музей дизайна под названием «21-21 Design sight», совместный архитектурный проект Тадао Андо и Иссея Миякэ, с его подчеркнуто простыми формами японского оригами из железобетона, представляющий собой открытую творческую площадку для всего самого нового и актуального. Мне нравится, что прогуливаясь по уютным этажам комплекса с логичной и продуманной организацией внутреннего пространства, каждый раз можно неожиданно обнаружить что-то новое и интересное. Например, уютное кафе с маленькими кулинарными шедеврами, лавочку с бесчисленным многообразием палочек для еды о-хаси или комфортабельный мини-салон с услугой массажа стоп, что всегда необычайно актуально после многочасовых прогулок по городу.
Музей 21_21 Design Sight | фото: |
Роппонги Хиллз: динамизм и провокация
Но если Мидтаун привлекает меня как оазис спокойствия и неспешности, пропитанный духом элегантной респектабельности, то Роппонги Хиллз, ориентированный в большей степени на молодежь, очаровывает динамизмом, смелостью и провокационностью. Здесь можно получить заряд адреналина, забравшись на открытую всем ветрам зону смотровой площадки 54-го этажа, изумиться прихотливым и парадоксальным шедеврам современного искусства в музее «Mori Art», заглянуть в съемочные павильоны телевидения «Асахи». И затем, назначив встречу с друзьями возле пугающей длинноногой статуи паучихи с неожиданным названием «Маман», спуститься на уровень ниже, чтобы прогуляться по традиционному японскому саду, любуясь маленьким прудиком и каменными фонарями.
Видовая площадка Роппонги Хиллз | фото: |
Количество раз, которое мне приходилось бывать в обоих комплексах, не поддается пересчету, и каждый мой визит добавлял своих красок в богатую палитру насыщенных впечатлений. Я бывала там весной, когда пояс из буйно цветущих сакур опоясывает дорогу вдоль парка Мидтауна, привлекая под свои склонившиеся от тяжести цветочных облаков ветви толпы любителей ханами. Бывала накануне Рождества, когда открытые пространства этого же парка покрывает огромный темно-синий ковер из праздничной подсветки, создающий таинственную атмосферу волшебства и радостное ощущение приближающегося праздника.
Сакура, Мидтаун | фото: |
Приходилось бывать и в сезон тайфунов, когда расстояние в несколько десятков метров, разделяющее дорогу от открытой дверцы такси до входа в комплекс из-за штормового ветра, вырывающего из рук зонтики и сумки, казалось непреодолимой преградой на пути к спасительному убежищу. Именно тогда я осознала всю ценность системы протяженных и разветвленных подземных переходов, соединяющих разнообразные станции метро с самими комплексами, знание замысловатых путей которых позволяет передвигаться в нужном направлении, не выходя на поверхность. Мне доводилось гулять от одного комплекса к другому в составе группы дизайнеров, в сопровождении профессионального архитектора, имевшего непосредственное отношение к проекту возведения комплексов и в компании разномастных иностранцев и чудаковатого гида городской экскурсионной службы. Приходилось позже и самой водить экскурсии от Роппонги Хиллз к Мидтауну и обратно, всякий раз удивляясь новшествам и обновлениям, встречавшим меня на этом пути. Кстати, одними из самых приятных открытий на этом маршруте является довольно скромный, но популярный ресторан русской кухни под названием «Байкал», а также совершенно мимишный магазинчик домашних питомцев с очаровательными песиками и кошечками.
Роппонги Хиллз | фото: |
История одного японского гида
Однако, из многочисленной палитры впечатлений, связанных с неоднократным посещением районов Роппонги Хиллз и Мидтаун, память особо выделяет один забавный эпизод, произошедший в тот редкий момент, когда ради своей школьной подруги, впервые посещавшей Токио, мы решили для разнообразия взять городскую автобусную экскурсию с японским гидом, говорящим по-английски. Об этом случае мне хотелось бы рассказать подробнее.
«А теперь, уважаемые экскурсанты, — голос нашего гида Кусаки-сан, невысокого и немолодого уже человека с лысиной и в поношенном пиджаке, звучал одновременно серьезно и отчего-то насмешливо, — я покажу вам наш сад, Мори-сад». Кусака-сан постоянно добавлял словечко «наш» ко всему, о чем рассказывал, как будто все время невольно хотел дать понять, что он здесь на своей территории, а мы всего лишь гости. В его подчеркнуто вежливой, нарочито-утрированной интонации слышались нотки назидательности и плохо скрываемой иронии. Так обычно говорят с теми, в чьих умственных способностях сомневаются, но не хотят демонстрировать это слишком открыто. Возможно, что многолетний опыт работы Кусака-сан в должности экскурсовода для иностранцев убедил его в том, что подопечные — неисправимо бестолковые существа, которые не в состоянии понять всего того, о чем он вынужден им изо дня в день рассказывать. Не знаю, с точностью сказать, конечно, не могу. Но на меня вся манера его общения производила именно такое впечатление.
Сад Мори, Роппонги Хиллз | фото: |
«Итак, — невозмутимо продолжал Кусака-сан, — наш Мори-сад относится к нашему Мори-биру. Вы понимаете, что такое Мори-биру?» Не знавшие ни слова не только на джаплише, но даже и по-японски экскурсанты недоуменно переглянулись. А Кусака-сан, с торжествующим выражением лица, которое часто бывает у учителей, с высоты учительского авторитета взирающих на нерадивых учеников, никогда не готовых к уроку, продолжал. «Мори-биру — это Мори-билдинг, небоскреб, который построил наш Мори-сан, понимаете?» Туристы понимающе и радостно закивали головами, словно все они вдруг разом вспомнили о своем личном знакомстве с господином Мори. «Вот он, здесь, перед вами, это самое высокое здание в Токио сегодня, с высоты его 54-го этажа открывается отличный панорамный вид». (Дело происходило еще до строительства Skytree, отобравшего впоследствии статус первенства у небоскреба Мори.) Экскурсанты послушно задрали головы кверху и оживленно присвистнули. А удовлетворенный Кусака-сан продолжал медленно брести по дорожкам вечернего сада, увлекая нас вглубь его таинственного сумрака. «Наш Мори-сад — это украшение комплекса нашего Роппонги Хиллз. Здесь можно увидеть наш типичный японский пруд, типично японские растения, дорожки типично наши японские и… — на мгновенье Кусака-сан задумался, а потом с энтузиазмом продолжил, — нашу типично японскую влюбленную парочку, „каппуру“, тоже можно увидеть здесь!» В этот момент он подвел нас к скамейке, в тени деревьев которой укромно расположилась молодая парочка. Не о чем не подозревавшие влюбленные, ставшие по воле Кусаки-сан одной из достопримечательностей «нашего» Мори-сада, оторопели от такой наглой бесцеремонности. Никак не ожидая подобного вероломного вторжения в столь неподходящий момент романтического свидания, парочка в смущении воззрилась на нас, мечтая, наверное, провалиться сквозь землю. В свою очередь все мы, абсолютно дезориентированные гайдзины, не по своей воле оказавшиеся участниками простодушной каверзы Кусаки-сан, также замерли в недоумении, осознавая всю неловкость создавшейся ситуации, но при этом не забывая щелкать затворами фотокамер. Один только Кусака-сан, очевидно наслаждаясь произведенным эффектом, стоял, победоносно обозревая происходящее, с невозмутимым видом человека, необычайно довольного собой.
С тех пор, всякий раз, когда мне вновь доводится прогуляться по дорожкам «нашего типичного» Мори-гарден в Роппонги Хиллз, я неизменно с улыбкой вспоминаю эту историю и нашего эксцентричного гида. И кто знает, может быть, эти воспоминания, еще одна причина того, почему я так люблю это место.