РЕШЕНО
Еду сюда
Заявка:

Мы хотим сделать всё возможное, чтобы впереди вас ждало яркое будущее!

Языковая школа Oji — это расположенное в Токио подготовительное учебное заведение, которое действует при поддержке Ассоциации по распространению японского языка. Она предлагает курсы японского языка студентам со всего мира, желающим поступить в государственные и частные университеты или технические колледжи Японии. Также в школе проводятся консультации по вопросам дальнейшего обучения и курсы по базовым предметам, необходимым для поступления.

Студенты школы Oji не только обучаются в аудиториях, но и неустанно расширяют кругозор, принимая участие в дополнительных мероприятиях: например, экскурсиях по школам, дружеских встречах с носителями языка. Чтобы студенты сохранили наилучшие впечатления об обучении, школа предоставляет необходимую информацию о жизни в Японии, помогает развить способности к селф-менеджменту и адаптироваться в незнакомой среде.

Помимо главного корпуса, который находится в Токио, школа располагает также филиаром в городе Вараби, префектура Сайтама. Близость к Токио и доступные цены делают этот вариант очень удачным и грамотным выбором.

 

Как добраться до Вараби

Guide from Warabi station

 

Особенности и преимущества

  • Языковые курсы рассчитаны на сдачу Норёку Сикэн и Рюгаку Сикэн. Также школа предлагает свои услуги студентам, желающим поступить в аспирантуру.
  • Обучение проходит в маленьких группах от начального до продвинутого уровня, к каждой из которых прикреплен тьютор. Вы можете обратиться к своему тьютору за подробными инструкциями насчет учебы или жизни в Японии.
  • Помимо предоставленных государством стипендий для иностранных студентов школа Oji предлагает собственную стипендию. Студенты, отличившиеся высокой посещаемостью, успехами в учебе и хорошими отметками, могут претендовать на её получение.
  • Школа располагает недорогими общежитиями. В их стоимость включены коммунальные услуги и интернет. Также студентам могут предложить жилье в микрорайонах.

 

Стоимость обучения

  

Период обучения

Начало обучения Стоимость
 

6 месяцев

апрель, июль, октябрь, январь 420,000 ¥
 

1 год

апрель 710,000 ¥
 

1 год 3 месяца

январь

890,000 ¥
  1 год 6 месяцев

октябрь

1,045,000 ¥
  1 год 9 месяцев

июль

1,210,000 ¥
  2 года

апрель

1,370,000 ¥

 


Дополнительно оплачивается:

  • услуга по оформлению на обучение – 30 000 иен;
  • при подаче документов взнос за рассмотрение и передачу документов в Иммиграционную службу – 20 000 иен;
  • перевод всех документов на японский язык (при поступлении на годовые программы) – 5 000 иен;
  • встреча в аэропорту (по желанию): общая – 10 000 иен, индивидуальная – 20 000 иен.

виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |  экскурсии в Японии | туры в Японию 

Город:
Токио
Полезная информация
21 февраля 2017, 19:57 Развитие навыков живого общения – главное условие в освоении японского языка

Практика – это основная составляющая для усовершенствования знаний любого иностранного языка, в том числе и японского. Практиковать свои знания и навыки помогут непосредственные его носители. Поэтому, приехав на обучение в языковую школу в Японии, лучше всего завести себе друзей среди японцев. Давайте рассмотрим возможность развития навыков устной речи, которые доступны тем, кто решил приехать на языковые курсы в Японии, стоимость которых зависит от продолжительности обучения.

Чтобы быстро выучить японский язык в Японии, необходимо не только посещать занятия, но и применять на практике теорию, полученную на уроках японского языка. Одним из наиболее успешных способов развития и совершенствования языковых навыков является практика получения теоретических знаний в реальности. Поэтому нужно как можно больше времени проводить в среде носителей языка. 

Как же реализовать весь свой теоретический потенциал, приобретенный на занятиях, которые посещают студенты, приехавшие на обучение в языковой школе в Японии? Ответ прост. Для этого нужно познакомиться с новыми японскими друзьями. Мне, к примеру, помог университет, но это можно сделать в любой языковой школе в Японии.

Позволю небольшое отступление. Как и в России, в японском университете у студента ежедневно проходит от трех до шести пар длительностью в 90 минут. Важно отметить, что все зависит от студента и его выбора при получении кредит-часов, поэтому пар бывает больше. Касательно перемен у японцев существенное превосходство. 10 минут составляет перемена между парами, также существует часовой перерыв на обед, который начитается в 12:00 после второй пары. Такой обеденный перерыв как раз позволяет проводить время с друзьями-японцами. Всем известно, что, даже будучи студентами, японцы довольно занятые люди. Поэтому мне с моими друзьями очень помогло ведение ежедневников, где мы расписывали походы на обед на месяц вперед. Такой стиль жизни своеобразен для меня, но под влиянием иностранной культуры жизнь начала меняться. Словом, обучение в языковой школе в Японии кардинально меняет не только ритм, но и взгляды на жизнь.

Наш университет отличается большим выбором мест, где можно пообедать. В двух разных корпусах расположены две огромные столовые, в которых готовят превосходные блюда, хотя стоит отметить, что не все японцы с радостью их посещают. Огромный супермаркет на территории университета имеет широкий ассортимент товара, в нем продается все возможное – от простой батарейки до готового обеда. Существует также «рамэн» с большими и сытными порциями быстрого приготовления для тех, кто не является любителем готовых обедов. Не забыли здесь и про гурманов: неподалеку от университета находится много кафе. 

И все же, возвращаясь к ключевой теме, поговорим о том, где можно завести знакомства с друзьями-японцами. Стоить сказать, что построение отношений с японцами займет много усилий. 

Хочу начать с наиболее редкой возможности. Университет Каганава знаменит тем, что в нем находится международный центр, который играет важную роль для иностранных студентов. Его основная цель – это установление контактов с представителями различных стран, обмен культурой и опытом. Именно в этом университете я учусь, чему необычайно рада.

Представители разных культур имеют возможность посещать тематические вечеринки, различные встречи, отправляться в поездки, которые устраивают сотрудники центра. На них приглашают иностранных студентов и студентов-японцев. Факультет иностранных языков и культурологии очень популярен среди студентов-японцев, но нередко приходится встречаться с международными экономистами, а также со студентами, обучающимися на факультете физического воспитания.

В период обучения состоялась важная для меня поездка в один из исследовательских центров в префектуре Нагано. Мне удалось посетить музей под открытым небом у подножия горы Фудзи, который находится в деревне Ияси-но-сато (Iyashi no Sato). Каждый из домиков, находящихся в деревне, специализируется в одном из видов традиционного японского искусства. Мне с друзьями посчастливилось овладеть росписью японских вееров. Также можно ознакомиться с методом изготовления японской бумаги, приготовлением собы (гречневой лапши).

На следующий день мы должны были презентовать телефоны будущего. Для этого по приезде в центр нас разделили на группы для подготовки проекта. Сотрудники международного центра направили иностранцев в разные группы, что свело пересечение с уже знакомыми людьми на нет. Именно поэтому такие поездки помогают найти новых собеседников, познакомиться с большим количеством людей, найти новых друзей. Совместные экскурсии, поездки, создание проектов – отличный повод для знакомств.

Подработка – еще одна возможность поиска друзей-японцев во время обучения в Японии. Международный центр университета Каганава предлагает подработку для иностранных студентов спустя два месяца пребывания в должности ассистента преподавателя родного для него языка (для меня это был русский). Таким образом, у студента-иностранца появляются дополнительные пары, где ему необходимо помогать преподавателю вести уроки языка. Грамматика, чтение и разговорный русский – эти три группы различного уровня стали частью моей работы.

Изучение иностранных языков в Японии и России существенно отличается. В Японии все аспекты изучения языка разделены, чего нельзя сказать о нашем предмете «Английский язык». Студент, составляя свое расписание, самостоятельно решает, какой аспект наиболее важен при изучении лично для него: правописание, разговорный язык, грамматика, чтение. Освещение данной темы заслуживает отдельной статьи.

Данного рода подработка позволяет познакомиться с преподавателями, что немаловажно. Здесь важно отметить, что в Японии культура общения студента с преподавателями отлична от российской. Японцы, например, позволяют себе поход группой на совместный ужин «номикай» с преподавателем. Такие походы позволяют создать гармонию в коллективе, получше узнать друг друга, обменяться опытом культурного взаимодействия. Хочу отметить, что я завела знакомства с ребятами, которые обучаются на разных курсах и специальностях. Такой опыт для меня был крайне важен.

Открою еще один способ поиска друзей-японцев, он более легкий и доступный. Таким способом является посещение кружков по интересам. Всем известно, что японцы много времени тратят на дополнительные и внеклассные занятия. Традиционные виды искусства, музыка, спорт и прочие кружки можно посещать на базе японских школ и университетов.

Во время обучения на одном из курсов мое расписание было очень плотным, а выбор кружков по интересам был достаточно широк. Предпочтение я отдала разговорному клубу английского языка (я люблю иностранные языки) на базе международного центра. В этом клубе занятия проходили два раза в месяц. Я занималась подготовкой различного рода мероприятий, участвовала в разговорных играх. Не являясь носителем английского языка, я помогала японским студентам преодолеть страх перед ним.


виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси | экскурсии в Японии | туры в Японию 

11 ноября 2016, 20:37 Твиты из японских школ: «Удивительные вещи, сказанные моим учителем»

А вы тоже в детстве думали, что учителя живут в школе даже по выходным? Многие школьники крайне удивляются, когда узнают, что у их учителей есть личная жизнь, семьи и даже друзья! Представляем коллекцию твитов от японских студентов, чьи преподаватели, порой циничные, порой уставшие, но неизменно потрясающие, напоминают своим ученикам: учителя – тоже люди!

 

«Осознаете ли вы, что грамм приправы фурикакэ стоит дороже, чем грамм автомобиля Porsche?» 

 

Учитель: «Вам не нужен макияж. Вы очень милая и без него».
Ученица: «Но другие девочки красятся!»
Учитель: «Да, но только потому, что они страшные».

 

Учитель во время проведения инструктажа по сейсмической безопасности: «Все в порядке. В отличие от вас, у меня есть семья, поэтому я оставлю вас позади и сделаю все, чтобы выбраться живым. Каждый сам за себя». Вдруг раздается сигнал сейсмической тревоги. Учитель: «Вот черт!» (Убежал)

* Подобные учения проводятся в Японии ежегодно – на национальном уровне, и один раз в месяц – на муниципальном (например, в государственных начальных школах).

 

«Различные части Диснейленда имеют разные значения. Восток – это будущее, запад – прошлое, север – это мечты, а юг – реальность. Северная часть затрагивает как восток, так и запад. А реальность в южной части – это банкомат».

dog2

 

Я (хихикаю): «Слушайте, а если бы я сказал, что хочу перейти в Тодай, вы бы мне помогли?»
Учитель (хихикает): Так ты, значит, научился сворачивать горы?!»

* Тодай – это токийский университет, самый престижный в Японии и номер один в Азии.

 

«Пингвины – единственные животные на Южном полюсе, которые могут стоять вертикально. Поэтому, увидев издалека человека, они думают, что мы тоже пингвины. Но, увидев нас ближе, они начинают сомневаться: «Стоп! Что-то здесь явно не так!»

 

«Третьеклассник, эй, ты там! В каком ты классе?!»

 

За пять минут до конца урока учитель обращается ко всему классу, кроме спящего школьника: «Быстрее! Давайте переведем часы на 10 минут вперед и спрячемся на террасе!»

 

Все рассмотренные реплики взяты из хэштега: «Невероятно удивительная вещь, которую сказал мой учитель!» – или, если по-японски, Kyoushi ni iwareta shougekiteki-na kotoba (#教師に言われた衝撃的な言葉). Пользователи Твиттер используют его, чтобы записать забавные фразы своих преподавателей.

Кстати говоря, довольно примечательно, что слово shougekiteki, согласно словарной статье, означает разрушительный; выворачивающий наизнанку; эпатажный; поразительный: сенсационный; удивительный. Можно сказать, оно заключает в себе два диаметрально противоположных значения: shougekiteki – это и ужасающий, и потрясающий одновременно! 

А запомнились ли вам какие-то яркие высказывания ваших школьных или университетских педагогов?


виза в Японию | закажите дополнительно экскурсии в Японии | туры в Японию 

6 октября 2016, 11:46 10 самых труднопроизносимых японских слов

Японский считается фонетическим языком, и когда дело доходит до произнесения звуков, справиться с ним не составляет особого труда. Впрочем, начинающих может смутить, что некоторые слова меняются в тоне и интонациях. Первое исключение из правила «говорим, как пишется» – это слово suki (яп. «нравится»). Хотя слово произносится как «су:ки» (особенно это касается песен), в быстрой речи гласная «у» выпадает. То есть, в разговорном японском произносится просто «ски». Даже те слова, которые кажутся очень простыми в написании, иногда могут скрутить язык в узел – особенно если вы пытаетесь использовать их в разговоре!

Взгляните на этот ролик, опубликованный на YouTube-канале «Изучаем японский язык с JapanesePod101». Видеоблоггер Риса представляет нашему вниманию 10 слов, которые часто вызывают трудности у иностранцев, изучающих японский. Естественно, это сопровождается правильным произношением, чтобы помочь вам попрактиковаться!

 

 

Вот полный список десяти труднопроизносимых слов:

  • tsuittaa – Твиттер
  • tsutaerarenakatta – не мог сказать
  • shinnryaku – вторжение
  • benri – удобный
  • shutsuryoku – выходная мощность
  • tennin – продавец-консультант
  • ryokou – путешествие
  • atatakakunakatta – не было тепло
  • chuushajou – парковка/стоянка
  • occhokochoi – неуклюжий

Наш родной язык оказывает существенное влияние на то, насколько сложными нам кажутся те или иные слова или правила в иностранном языке. Например, испанцы считают японское «r» очень легким для произнесения. Одни люди, изучающие язык, стараются чаще прислушиваться к японцам и тренировать правильное произношение, в то время как другие придерживаются особенностей своего родного языка, даже если пытаются говорить на чужом наречии. Но наличие акцента вовсе не означает, что вы не сможете овладеть японским на превосходном уровне и научиться прекрасно выражать свои мысли! 


виза в Японию | закажите дополнительно экскурсии в Японии | туры в Японию 

Туры в Японию
АО «tabitabi.ru», Лицензия-2-6841
136-0073, Tokyo, Koto-ku, Kitasuna 5-15-15
tabitabi.ru@gmail.com
Москваc 08:00 до 20:00 +7 (918) 613-64-06 Токио +81 (3) 5875-85-69 +81 (80) 5017-38-06
Top.Mail.Ru