Некоторые коллекционеры собирают произведения искусства, подбирая образцы хаотично, даже случайно. Как правило, они находят понравившийся предмет по подходящей цене. У другие — сосредотачиваются на определенном жанре или теме, создавая более последовательные коллекции. Результат, который в итоге получает тот, и другой, тип коллекционеров, может быть, как безнадежно плохим, так и выгодно хорошим. Безусловно, более выигрышной будет та коллекция, которая объединена одной общей идеей, как и симфония лучше всякой какофонии.
|
Утагава Тоёкуни, 1816 |
Показательный пример — коллекция мирового искусства укиё-э, представленная на выставке в Королевском музее Уэно. В экспозиции сделан гармоничный акцент на произведениях искусства, изображающих женскую красоту — бидзинга.
Выставка называется «Соблазнительные улыбки: шедевры картин укиё-э из коллекции Уэстона». В её арсенале представлено 129 работ. Владелец коллекции — Роджер Л. Уэстон, состоятельный любитель искусства из Чикаго, который начал собирать эти произведения искусства в 1980-х годах.
Термин «укиё-э» часто трактуется не совсем верно, подразумевая обозначение «гравюры». Но, более правильное значение, — это символическое изображение повседневной жизни Японии XVIII-XIX века. В дополнение к образцам ксилографии, укиё-э может включать в себя живописные работы, такие, как представлены на выставке. Они называются «никухицу укиё-э».
|
Каванабэ Кёсай (1885-89) и Кайгэцудо Дохан (1704-16) |
Если верить первоисточнику, укиё-э, как искусство, в силах создать такой же культурный резонанс, как персидская поэзия Омара Хайяма, или соотнестись со старой английской пословицей «Ешь, пей и веселись, ибо завтра мы умрем».
Это искусство подчеркивает изменчивость жизни, напоминая, что красоту нужно беречь с молоду. В период Эдо (1603-1868 гг.), городской житель был главным клиентом таких художников, ведь он ходил в театры, посещал публичные дома, везде, где можно было, восхищался элегантными женскими формами.
Изменчивая красота природы показана на полотне «Пейзажи Киото и Нара» (1624-47 гг.). Изображенные силуэты храмов, домов, холма и дворца, словно в вату, окутанные золотыми облаками, создают впечатление растворяющегося мира.
В экспликации к выставке, историк-искусствовед Сэйдзи Нагата, подчеркивает связь между буддийским понятием времени и любвеобильными образами, показанными в картинах экспозиции. Сегодня укиё-э пишется с персонажей «изменчивого мира», а не как раньше — с «живущих в мире скорби и печали», отмечает критик.
В период модерна произошла подмена понятий — с «неприязни и печали» на «меняющуюся природу бытия». Истинный смысл «укиё» заключен в любви между мужчиной и женщиной, или влечении. Это можно трактовать по-разному, но, очевидно, что мирный период Эдо заставил людей мыслить более приземленно, направив их взгляд на жизнь под углом гедонизма. Это, в итоге, привело к модернизации Японии. Как сказал романист Юкио Мисима: «Нация должна опустошить себя прежде, чем это сделают иностранцы».
На протяжении всего периода Эдо, были постоянные опасения по поводу того, что укиё-э негативно влияет на нравственность. Искусство сталкивалось с цензурой и запретами, хотя, это имело прямо противоположное действие — только стимулировало художественное творчество.
Художественные произведения, представленные на выставке, однако, показывают всё, что угодно, но только не разруху и разврат. Изображенные на многих картинах образы жизни куртизанок, удивительны, есть в них что-то невесомое, чистое и даже духовное. Возможно, это впечатление можно будет оспорить, особенно после посещения «сюнга» (эротического искусства), тематическая выставка как раз проходит в музее Эйсэй Бункo в токийском районе Бункё.
Судя по коллекции Уэстона, он предпочитает в искусстве целомудренный вид женских фигур, где главный художественный акцент сделан на одежду. Соответственно, среди работ, есть несколько прекрасных примеров образов куртизанок школы Kaigetsudo, в том числе картины, выполненные на свитках Кайгэцудо Досю — «Стоящая куртизанка в кимоно с узором из климатисов Флорида» (1704-16), а также работа Кайгэцудо Дохан «Стоящая куртизанка в клетчатом кимоно» (1704-16).
Обе эти работы имеют красивые, толстые плавные линии, которые хорошо разделяют и визуализируют богатую узорчатую текстуру кимоно. Работа выполнена очень изящно.
Глядя на эти и другие работы, такие как, очаровательное произведение Кадзукава Сюнсо «Женщина, обдумывающая, что написать», наталкивает на мысль, а почему же выставка называется «Соблазнительные улыбки»? Наравне с тем, как богато украшена их одежда, лица девушек на картинах, остаются неэмоциональными и беспристрастными.
Именно это качество заставляет наш взор искать на картине подсказки, чтобы понять настроение работы. В картине «Женщина, обдумывающая, что написать», кимоно девушки развивается в разные стороны, символизируя то, что героиня нервничает, вместе с тем, та рука, в которой находится кисть, поддерживает подбородок, а другая — тянет за лист бумаги, сминая его.
Это создает мягкое психологическое напряжение, которое побуждает нас размышлять о том, кому она пишет, и почему она не может наконец решить, что сказать. Сердечные дела, наверняка. Эта выставка включает в себя множество вот таких, чувственных моментов, что делает ее по-настоящему качественной, подтверждая хороший вкус коллекционера.
По материалам интернет-изданий.