РЕШЕНО
Еду сюда
Заявка:

Языковая школа Sendai Language School находится в городе Сэндай, крупном культурном и экономическом центре Японии. От Токио до Сэндай всего два часа езды на скоростном поезде синкансэн. А сама школа расположена в нескольких минутах ходьбы от железнодорожного вокзала Сэндай. 

Школа предоставляет своим учащимся наилучшие условия для изучения японского языка. Дружелюбная атмосфера, внимательные высококвалифицированные преподаватели, тщательно разработанные программы – здесь собрано все необходимое для тех, кто серьезно настроен подготовиться к поступлению в ВУЗы Японии. 

Еще одной важной особенностью школы является то, что студентов здесь не только обучают японскому языку, но и помогают им адаптироваться к жизни в японском обществе. Все преподаватели и сотрудники всегда готовы помочь выпускникам найти свой жизненный путь.

 

Особенности и преимущества

  • Языковой курс рассчитан на студентов, поступающих в средние и высшие учебные заведения, аспирантуру.
  • На краткосрочные и долгосрочные программы принимаются студенты, имеющие полное среднее образование (11 лет).
  • Школа предоставляет возможность пройти летние курсы длительностью до 3-х месяцев.
  • Во время обучения студентам предлагают проживание в школьном общежитии, гест-хаусах и в японских семьях по программе хоум-стей.


Стоимость обучения

  

Период обучения

Начало обучения Стоимость
 

3 месяца

любой месяц

203,040 ¥ 

 

6 месяцев

любой месяц

361,800 ¥
  1 год и 3 месяца

январь

909,940 ¥
 

1 год и 6 месяцев

октябярь

1,073,800 ¥
 

1 год и 9 месяцев

июль

1,238,740 ¥
  2 года

апрель

1,402,600 ¥

* Первоначальный взнос при поступлении на долгосрочные программы – за 6 месяцев и более. В стоимость включен вступительный взнос, оплата занятий, аммортизация школьного оборудования, плата за учебные пособия, студенческая страховка.

** Дополнительно оплачивается медицинская страховка (приблизительно 2,000 ¥ в месяц).


виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси |  экскурсии в Японии | туры в Японию 

Город:
Сэндай
Полезная информация
6 февраля 2017, 18:05 Ежедневное общение – лучший способ совершенствования языковых навыков

Оксана Яковчик приехала в Японию из Калининграда год назад. В страну она прилетела для того, чтобы выучить японский язык, пройдя обучение в языковой школе в Японии. После окончания обучения девушка всерьез задумалась о поиске работы.

Последние полгода Оксана работает PR-менеджером в одном из итальянских ресторанов в Токио. Девушка рассказала, что более семидесяти процентов посетителей ресторана – это японцы, которые, естественно, говорят на японском языке. Это не могло не радовать Оксану, ведь теперь у нее появилась замечательная возможность совершенствовать знания, полученные на курсах японского языка. «Не скрою, изначально мне было страшновато говорить на японском языке непосредственно с носителями языка. Но уже через несколько дней я поняла, что меня прекрасно понимают – более того, моя речь не вызывает ни у кого ехидных улыбок, а значит, я говорю правильно. Боязнь и страх сразу же ушли в небытие, я почувствовала колоссальный прилив энергии. Это придало еще большей уверенности в себе и желания работать в этой удивительно интересной стране».

Оксана также рассказала, что во время обучения в университете Калининграда она участвовала в программе по обмену студентами. Благодаря этому она полгода училась в Италии. Девушка отмечает, что обучение в Италии и обучение в языковой школе в Японии существенно отличаются друг от друга. Прежде всего, в Италии не принято проводить студенческие спортивные мероприятия, также там редко проводятся университетские праздники. Обучение в Японии в этом плане разительно отличается.

Сейчас Оксана Яковчик работает в ресторане, а проживает в небольшом гостевом доме. Вместе с ней в комнате живет девушка из Европы, которая совсем недавно также приехала на обучение в языковой школе в Японии. Поэтому даже дома Оксана общается на японском языке.

«Желание жить заграницей у меня появилось еще в ранней молодости. Мне почему-то всегда казалось, что лучше всего жить в Японии, именно поэтому я и отправилась на обучение в Токио. Языковая школа в этом очень помогла мне», – говорит Оксана. Несмотря на то, что девушка очень много знала о Японии, ее жителях и культуре еще до приезда в страну, она практически не владела японским языком. У Оксаны были способности к изучению иностранных языков, но с освоением кандзи ей пришлось потрудиться.

По мнению Оксаны Яковчик, самое трудное в обучении – освоение грамматики японского языка. Довольно часто после занятий она просила своих японских друзей, чтобы те еще раз объяснили тему, которая была непонятной. «Как ни странно, но объяснения моих японских друзей были намного понятней. Может быть это вызвано тем, что они объясняют все на конкретных «живых» примерах и жизненных ситуациях. Скажу откровенно, большая заслуга в том, что мне удалось выучить японский язык, принадлежит именно моим японским друзьям», – с уверенностью говорит Оксана.

Девушка, однако, очень сильно переживает о том, что ее степень владения японским языком останется на том же уровне. «Мне страшно подумать, что я больше не достигну прогресса в изучении японского языка, ведь после того, как я закончила обучение в языковой школе в Японии, активный процесс освоения языка прекратился», – робко говорит девушка. Ее опасения развеивают все те же японские друзья. Они объясняют девушке, что как раз сейчас и началась активная фаза совершенствования и шлифовки языковых знаний. Благодаря ежедневному живому общению уровень владения японским языком будет ежедневно улучшаться.

Оксана также рассказала, что теперь у нее появилась еще одна цель – выявить языковые и культурные различия в различных регионах Японии. «Когда я была в России и лишь узнавала, сколько нужно средств на обучение в школе японского языка в Японии, я думала только о поездке и о том, чтобы выучить японский язык. Сейчас же мне очень интересно сравнить различные диалекты японского языка в разных регионах страны, узнать побольше о местных традициях. Недавно мне довелось побывать в Осаке. Так вот, там я просто опешила, когда ко мне подошла девушка-японка и спросила: «Здравствуйте! Вы откуда?» Дело в том, что в Токио незнакомец никогда не подойдет к кому-то, чтобы просто поболтать. Как оказалось, в Осаке люди намного разговорчивее. Это также стало одной из причин, по которым я хочу побывать в различных районах Японии, ведь мне безумно интересно узнать не только языковые отличия, но и различия темпераментов японцев в зависимости от региона проживания», – радостно рассказала Оксана.


виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси | экскурсии в Японии | туры в Японию 

18 ноября 2016, 21:55 Почему мы неправильно произносим японское «fu» и как это исправить

Изучение иностранного языка всегда дается с трудом. Даже освоив весь словарный запас и грамматику, не всегда удается добиться правильного произношения. Например, у японцев, изучающих английский язык, разница между звуками [l] и [r], а также правильное произношение «th» вызывают сложности вне зависимости от того, сколько лет они посвятили языковой практике.

А что касается нас, русскоговорящих? Задавались ли вы вопросом, какие японские звуки даются нам труднее всего? Как ни странно, чаще всего затруднения вызывает звук «fu».

Наверняка вы теперь думаете: звук «fu»? Разве он сложный? Я абсолютно правильно его произношу, даже если просыпаюсь на футоне у подножия горы Фудзи, а потом ем тофу на завтрак. Однако если вы произносите эти слова со звуком, который похож на русское «ф», то именно здесь и кроется ваша ошибка. Чтобы выяснить причины, проведем короткий экскурс в лингвистику.

teacher

Итак, русский звук «ф», согласно фонетическим характеристикам, является «глухим губно-зубным спирантом». Не волнуйтесь, к концу этой статьи вы станете профессионалом не только в этой дисциплине, но и во многих других, и сможете произвести впечатление на своих друзей.

Эта длинное непонятное определение означает, что звук «ф» состоит из трех компонентов:

  • Во-первых, это «глухота» — то есть, отсутствие вибрации голосовых связок. Чтобы почувствовать, что такое «звонкий губно-зубной спирант», коснитесь горла и произнесите звук «в». Вы почувствуете четкую вибрацию, которой нет при произнесении звука «ф».
  • Во-вторых, это «губно-зубность». Звук произносится при контакте (смычке) губ и зубов. 
  • И, наконец, «фрикативность». Звук образуется трением воздуха о щель между губами и зубами. Другими подобными щелевыми звуками являются «с», образуемый щелью между зубами, и «х», образуемый при контакте задней спинки языка и нёба.

Соберем все воедино. Теперь мы знаем, что русский звук «ф» является «глухим губно-зубным фрикативным (спирантом)». Это значит, что при произнесении этого звука голосовые связки не вибрируют, и воздух проскальзывает сквозь щель между губами и зубами. 

fu-man

Но как вся эта информация поможет улучшить наше произношение? На самом деле теперь мы можем четко понять, что пошло не так. Русский «ф» является «глухим губно-зубным фрикативным», а японский — «глухим губным фрикативным». Он отличается одной из своих характеристик. Так как японский звук губной, а не губно-зубной, это значит, что он произносится одними губами. Вместо того, чтобы касаться зубами нижней губы, нужно свести губы вместе, как если бы вы задували свечу.

Если вы внимательно следовали инструкции, должен получиться красивый звук «fu». Если же у вас все еще возникают проблемы, то под руководством многоуважаемой Саюри вы быстро придете к просветлению.

Японский глухой губный фрикативный звук (вот видите, мы же говорили, что к концу статьи вы прекрасно разберетесь в лингвистике) на самом деле редко встречается в языках. А это значит, что проблема с произношением затрагивает и японцев: они очень часто не могут одолеть русский / английский глухой губно-зубной спирант и, бывает, путают звуки «f» и «h». А это приводит к путанице в таких словах, как «food» и «hood», «furry» и «hurry», или даже опасное «heart» и «fart».

Конечно, вовсе необязательно, чтобы ваше произношение было идеальным. Важны солидный словарный запас, хорошее понимание грамматики, знание культуры и самое главное – умение уверенно вступать в диалог даже с самым ужасным акцентом! Строго говоря, существует лишь одна ситуация, когда правильное японское «fu» толкнет вас на грань жизни и смерти: во-первых, вы работаете шпионом; а во-вторых, притворяетесь японцем.


виза в Японию | закажите дополнительно экскурсии в Японии | туры в Японию 

18 октября 2016, 12:06 Синтоистский священник благословил такси «Кит-Кат»

Теперь вы можете увеличить свои шансы на успешную сдачу экзамена. Для этого нужно позвонить в такси «Кит-Кат».

Маркетологи компании «Нестле» отлично поработали на внутреннем рынке Японии: в рекламной кампании шоколадки «Кит-Кат» они обыграли созвучную с её названием фразу kitto katsu, которая означает «всё получится». В результате этот шоколадный батончик стал популярным талисманом удачи, особенно востребованным среди студентов, сдающих экзамены.

К тому же, с января по март, пока в японских учебных заведениях проходит экзаменационный период, компания «Нестле» объединилась с организацией, которая занимается пассажирскими перевозками в префектуре Фукуока, Кюсю. Цель проекта – обеспечить местных жителей возможностью прокатиться на «счастливом» такси. Расцветка автомобилей представлена в двух вариантах. В городе Фукуока будут ездить два желтых такси под слоганом Juken ni Kit Kat, или «На экзамене всё получится» («На экзамене Кит-Кат»).

А на дорогах города Куруме вскоре начнут курсировать три желтых такси и два черных.

В качестве дополнительного бонуса, первые две тысячи клиентов в каждом городе получат бесплатную упаковку мини-шоколадок. Чтобы получить этот приятный подарок, необходимо лишь сообщить водителю, что вы являетесь школьником или студентом.

Перед своим первым выездом автомобили даже получили благословение синтоистского священника. Церемония проводилась в храме города Кора и сопровождалась чтением молитв об успешной сдаче экзаменов.

Тем, кто хочет поймать удачу за хвост, следует по телефону предварительно забронировать такси на какой-либо день в период проведения акции, с 16 января по 8 марта. Впрочем, можно обойтись и без телефонных звонков: как говорят представители компании «Нестле», поймать посреди улицы свободное такси «Кит-Кат» –  это всё равно что получить двойную порцию удачи!


виза в Японию | закажите дополнительно экскурсии в Японии | туры в Японию 

Закажите экскурсию

✔ Прогулка по Кагурадзака, 3 часа
✔ Синтоистские и буддийские храмы
✔ Старинные атмосферные переулки
✔ Идзакая (японский бар)
Рекомендуемые места
3244
Одна из самых больших коллекций манги в мире
Киото, станция Карасума Оикэ
1283
Здесь проходят открытые представления
Икэбукуро, станция Икэбукуро
4180
Токийская башня - старый символ Токио. Высота 333 метра
Токио, станция Акабанэбаси
6112
Вид на Токио с высоты 202 метра
Синдзюку, станция Синдзюку
Рекомендуемые события
06 - 11
февраля
Асахикава, станция Асахикава
15 - 15
ноя дек
Камакура, станция Хасэ
Рекомендуемые статьи